| Que o coloque onde deve estar, a ganhar o que merece. | Open Subtitles | سيضعه هذا حيث يجب ان يكون يجني الاموال التي يستحقها |
| "O vendedor de coca hispânico está prestes a fazer outro tipo de broche quando, finalmente, recebe a bala que merece." | Open Subtitles | "كان تاجر المخدرات الإسباني على وشك أن يمارس الجنس الفموي مرة أخرى عندما أخيراً أخذ الرصاصة التي يستحقها." |
| Ele pode criar esta criança com tudo o que merece. Tu não. | Open Subtitles | يمكنه تربية الطفل بالطريقة التي يستحقها |
| Ele nunca teve o funeral que merecia. | Open Subtitles | لم يحظى بالجنازة التي يستحقها |
| Só fico contente que o Kevin tenha tido o funeral que merecia. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأن (كيفن) حصل على الصلاة التي يستحقها |
| Ele alega que o Diabo mandou matá-la, porque não seria a virgem que ele merecia. | Open Subtitles | وادعى أن الشيطان أمره بذلك لأنها لم تبدو العذراء التي يستحقها. |
| Estou a dar a ele a justiça que merece. | Open Subtitles | وأنا اعطائه العدالة التي يستحقها. |
| "Não se esqueçam que cada povo tem o governo que merece!" Numa época em que uma observação sarcástica era considerada traição, esta linguagem não tinha precedentes. | TED | لا تنسوا أن كل شعب يحصل على الحكومة التي يستحقها! ". في وقت كان فيه تعليق ساخر يعتبر خيانة، كانت هدذه اللغة غير مسبوقة. |
| "Em todas as democracias o povo tem o governo que merece." | Open Subtitles | "في كل ديمقراطية... يحصل الشعب على الحكومة التي يستحقها..." |
| Acho que está amargurado por nunca teve o reconhecimento que merecia por ter matado o Osama bin Laden. | Open Subtitles | أعتقد أنه فظ لأنه لم يحصل على السمعة التي يستحقها لقتله (أسامة بن لادن) |
| É uma pena que o Sr. Galliver não poder enfrentar a justiça que ele merecia. | Open Subtitles | لم يستطع مواجهة العدالة التي يستحقها |
| Eu só queria dar ao Wyatt a vida que ele merecia. | Open Subtitles | (أردتُ فقط أن أمنح (وايت الحياة التي يستحقها |