O fato de se sentir assim hoje, não significa que... as coisas não possam mudar daqui a alguns anos. | Open Subtitles | على أية حال، شعور هذا الطريقِ الآن لا يَعْني الأشياءَ لا تَستطيعُ التَغْيير في بضعة سَنَوات. |
Não posso mudar, e não vou mudar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَغْيير وأنا سوف لَنْ أَتغيّرَ. |
Mas assim que se vai descendo para o abismo, as coisas começam a mudar. | Open Subtitles | لكن كما تَنْزلُ إلى الهاويةِ , الأشياء تَبْدأُ التَغْيير. |
Mudam os nomes, mas esquecem-se de mudar a data de nascimento. | Open Subtitles | يُغيّرونَ أسمائَهم، لَكنَّهم يَنْسونَ التَغْيير تأريخ ميلادهم. |
Por isso, aceitei o que não posso mudar. | Open Subtitles | لذا، اقتنعت بإِنَّني لا أَستطيعُ التَغْيير. |
...serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar... a coragem para alterar as coisas que posso... e a sabedoria para reconhecer a diferença. | Open Subtitles | ... الصفاءلقُبُولالأشياءِ أنا لا أَستطيعُ التَغْيير... الشجاعة لتَغيير الأشياءِ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ... |
Bem, eu tenho tido medo de mudar | Open Subtitles | حَسناً، لقد كنت خائف من التَغْيير |
Terapia reparativa irá mostrar aos pacientes o caminho... para ele manter sua sobriedade, mas ele precisa querer mudar. | Open Subtitles | علاج Reparative سَيَعطي a مريض الأدوات لإبْقاء رزانتِه، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يُريدَ التَغْيير. |
- Bem, estou a tentar mudar. | Open Subtitles | حَسناً، أُحاولُ التَغْيير. |
A minha sorte está a começar a mudar. | Open Subtitles | حظّي يَبْدأُ التَغْيير. |