Kaijus de Categoria quatro, estão a vir pela Fenda. | Open Subtitles | الفئة الرابعة مِن الوحوش تخرج مِن الثغرة الآن |
Vão ter de fazer a Fenda pensar que têm o mesmo código! | Open Subtitles | لذا عليكم أنْ تخدعوا الثغرة بجعلها تظنّ أنّكم تحملون الرمز ذاته |
Agarrem-se a um Kaiju, e levem-no para a Fenda. | Open Subtitles | عليكم الإمساك بوحش و امتطاؤه إلى داخل الثغرة |
Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. | TED | ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد |
Mas a mais pequena brecha era defendida ferozmente. | Open Subtitles | ولكن الثغرة الصغيرة أمكن تغطيتها والدفاع عنها |
Gostaria de vos falar de onde está esta falha no conhecimento. | TED | أريد أن أتحدث عن أين تكمن الثغرة المعرفية. |
Não podemos passar pelos anéis, mas deveria conseguir abrir um buraco de calor no outro lado das ondulações. | Open Subtitles | لا نستطيع إختراق الحلقات لكن يجب أن أكون قادرة على فتح الثغرة على الجانب الآخر للموجات |
Senhor, já antes atacámos a Fenda. Não funciona. Nada atravessa. | Open Subtitles | سبق أنْ ضربنا الثغرة و هذا لا يجدي إذ لا شيء يخترقها فما الذي تغيّر ؟ |
Reflictam sobre isso. Eu podia dizer-lhes exactamente como penetrar na Fenda. | Open Subtitles | فكّروا بالأمر، سأتمكّن مِنْ إخباركم كيفيّة عبور الثغرة بالضبط |
Para lugar nenhum. Estão às voltas sobre a Fenda. | Open Subtitles | تلك هي المشكلة، فهما لا يتّجهان إلى أيّ مكان و إنّما يقفان فوق الثغرة |
Há dois Kaiju na Fenda, e não três como previ! | Open Subtitles | هناك إشارتان للوحوش عند الثغرة و ليست ثلاثة كما توقّعت |
Senhor, a Fenda é aberta, mas a bomba não vai passar. | Open Subtitles | إنْ كانت الثغرة مفتوحة لا يعني بالضرورة أنّ بإمكانكم رمي القنبلة فيها |
A Fenda lê o Kaiju geneticamente como um código de barras, e deixa-o passar. | Open Subtitles | الثغرة تستشعر الوحوش جينيّاً كالرمز المشفّر في السوبرماركت ثمّ تدعها تعبر |
Senão, a bomba não vai penetrar na Fenda outra vez e a missão falha. | Open Subtitles | إنْ لمْ تفعلوا ذلك، سترتدّ القنبلة عن الثغرة ككلّ مرّة و تفشل المهمّة |
Relatórios escritos à mão, como este revelavam o avanço constante dos Aliados para a brecha letal entre os seus homens e o 1º Exército. | Open Subtitles | كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول |
- Esta chave pode quebrar essa regra. - A brecha. | Open Subtitles | هذا المفتاح يستطيع كسر هذه القاعدة - الثغرة - |
Mas devo admitir que estou a sorrir um pouco porque esta brecha é brilhante. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنا مبتسم قليلاً حالياً لأن هذه الثغرة شديدة الذكاء |
Preciso de acesso à sala com a brecha e ao vosso canhão de velocidade. | Open Subtitles | أريد إذن للدخول إلى غرفة الثغرة ومدفعكم الصوتي ولمَ هذا؟ |
Se conseguirem revelar uma desconexão na visão do mundo de alguém, eles vão sentir necessidade de fazer a ponte entre essa falha no conhecimento. | TED | وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم. |
Independentemente do número de pessoas que salve, não posso tapar este buraco. | Open Subtitles | مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني سدّ هذه الثغرة |
Certo, e vai ele preencher a vaga quando mais ninguém o fizer? | Open Subtitles | حسناً، هل سوف يحل هذه الثغرة عندما لا أحد يحل ذلك؟ |
Precisamos de contornar esta lacuna jurídica. | Open Subtitles | نحن بحاجة للالتفاف حول هذه الثغرة القانونية |