"الثغرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fenda
        
    • brecha
        
    • falha
        
    • buraco
        
    • preencher
        
    • lacuna
        
    Kaijus de Categoria quatro, estão a vir pela Fenda. Open Subtitles الفئة الرابعة مِن الوحوش تخرج مِن الثغرة الآن
    Vão ter de fazer a Fenda pensar que têm o mesmo código! Open Subtitles لذا عليكم أنْ تخدعوا الثغرة بجعلها تظنّ أنّكم تحملون الرمز ذاته
    Agarrem-se a um Kaiju, e levem-no para a Fenda. Open Subtitles عليكم الإمساك بوحش و امتطاؤه إلى داخل الثغرة
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    Mas a mais pequena brecha era defendida ferozmente. Open Subtitles ولكن الثغرة الصغيرة أمكن تغطيتها والدفاع عنها
    Gostaria de vos falar de onde está esta falha no conhecimento. TED أريد أن أتحدث عن أين تكمن الثغرة المعرفية.
    Não podemos passar pelos anéis, mas deveria conseguir abrir um buraco de calor no outro lado das ondulações. Open Subtitles لا نستطيع إختراق الحلقات لكن يجب أن أكون قادرة على فتح الثغرة على الجانب الآخر للموجات
    Senhor, já antes atacámos a Fenda. Não funciona. Nada atravessa. Open Subtitles سبق أنْ ضربنا الثغرة و هذا لا يجدي إذ لا شيء يخترقها فما الذي تغيّر ؟
    Reflictam sobre isso. Eu podia dizer-lhes exactamente como penetrar na Fenda. Open Subtitles فكّروا بالأمر، سأتمكّن مِنْ إخباركم كيفيّة عبور الثغرة بالضبط
    Para lugar nenhum. Estão às voltas sobre a Fenda. Open Subtitles تلك هي المشكلة، فهما لا يتّجهان إلى أيّ مكان و إنّما يقفان فوق الثغرة
    Há dois Kaiju na Fenda, e não três como previ! Open Subtitles هناك إشارتان للوحوش عند الثغرة و ليست ثلاثة كما توقّعت
    Senhor, a Fenda é aberta, mas a bomba não vai passar. Open Subtitles إنْ كانت الثغرة مفتوحة لا يعني بالضرورة أنّ بإمكانكم رمي القنبلة فيها
    A Fenda lê o Kaiju geneticamente como um código de barras, e deixa-o passar. Open Subtitles الثغرة تستشعر الوحوش جينيّاً كالرمز المشفّر في السوبرماركت ثمّ تدعها تعبر
    Senão, a bomba não vai penetrar na Fenda outra vez e a missão falha. Open Subtitles إنْ لمْ تفعلوا ذلك، سترتدّ القنبلة عن الثغرة ككلّ مرّة و تفشل المهمّة
    Relatórios escritos à mão, como este revelavam o avanço constante dos Aliados para a brecha letal entre os seus homens e o 1º Exército. Open Subtitles كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول
    - Esta chave pode quebrar essa regra. - A brecha. Open Subtitles هذا المفتاح يستطيع كسر هذه القاعدة - الثغرة -
    Mas devo admitir que estou a sorrir um pouco porque esta brecha é brilhante. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنا مبتسم قليلاً حالياً لأن هذه الثغرة شديدة الذكاء
    Preciso de acesso à sala com a brecha e ao vosso canhão de velocidade. Open Subtitles أريد إذن للدخول إلى غرفة الثغرة ومدفعكم الصوتي ولمَ هذا؟
    Se conseguirem revelar uma desconexão na visão do mundo de alguém, eles vão sentir necessidade de fazer a ponte entre essa falha no conhecimento. TED وإذا قدرت على أن تبين وجود ثغرة في رؤية أحد ما للعالم حوله فسيشعرون بالحاجة إلى أن يقوموا بسد تلك الثغرة في معلوماتهم.
    Independentemente do número de pessoas que salve, não posso tapar este buraco. Open Subtitles مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني سدّ هذه الثغرة
    Certo, e vai ele preencher a vaga quando mais ninguém o fizer? Open Subtitles حسناً، هل سوف يحل هذه الثغرة عندما لا أحد يحل ذلك؟
    Precisamos de contornar esta lacuna jurídica. Open Subtitles نحن بحاجة للالتفاف حول هذه الثغرة القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus