"الثقافة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cultura que
        
    • a cultura
        
    • cultura em que
        
    Uma cultura que nos diz que ficar velho significa fazer uma saída. TED الثقافة التي تخبرنا بأن التقدم في السن يعني الاختفاء خلف الكواليس.
    A cultura que havia sido destruída com a multa permaneceu destruída depois da multa ter sido retirada. TED الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة.
    Quero dizer a cultura que os nossos filhos estão sempre a produzi. TED أعني تلك الثقافة التي يصنعها أولادك اليوم طيلة الوقت
    O facto de esta progressão comportamental ser universal, qualquer que seja o sítio em que vivemos, ou a cultura em que vivemos, sugere fortemente que os alicerces do comportamento moral são inatos. TED وحقيقة أن هذا التقدم التطوري عالمي بغض النظر عن المكان الذي تعيش فيه أو الثقافة التي تنتمي إليها يؤكد بقوة على أن أساسات السلوك الأخلاقي هي في الواقع وراثية
    O interessante é que tudo isto ocorre numa cultura que valoriza a monogamia para a vida toda. TED المثير للاهتمام بالنسبة لي هو أن هذا كلّه يحدث في الثقافة التي تقدّر الزواج الوحيد المستمر مدى الحياة.
    No entanto, havia uma cultura que eu desejava realmente estudar: Open Subtitles ولكن كان هناك دائما الثقافة التي يريد حقا أن أدرس
    Ele tinha mesmo aspirações diferentes, que eram orientadas para a política e o Silicon Valley simplesmente não tem essa cultura que orienta a atividade técnica para fins de objetivos políticos. Open Subtitles ‫كانت لديه طموحات أخرى سياسية المنحا ‫و سِلكُن ڤالي ليست فيها تلك الثقافة ‫التي توجّه العمل التقني لخدمة أهداف سياسية
    Parte de uma cultura que jurou proteger, Soldado da Paz. Open Subtitles جزء من الثقافة التي أقسمت ان تحميها، يا حارس السلام
    Eu gosto desta ideia de o "hardware" se tornar um bocado de cultura, que se partilha e se usa como base, como se fosse uma canção ou um poema, através da Creative Commons. TED لذا، وكما تعلمون، فأنا أحب فكرة أن تصبح المعدات مثل جزء من الثقافة التي تقوم بنشرها و تبني عليها، وكأنها أغنية أو شعر بترخيص المشاع الإبداعي.
    Os que acreditam que o manuscrito foi uma tentativa de criar uma nova forma de língua escrita especulam que pode ser uma enciclopédia contendo os conhecimentos da cultura que o produziu. TED الأشخاص اللذين يعتقدون أن المخطوطة هي محاولة لابتكار شكل جديد من اللغة المكتوبة يخمنون أنها يمكن أن تكون موسوعة. تحتوي على معرفة من الثقافة التي أنتجتها.
    VG: Segundo a nossa tradição familiar, a grande tradição de quase todas as igrejas negras conhecidas honrando a cultura que nos concedeu tanto poder, vamos começar do mesmo modo que as nossas mães e avós gostariam. TED فينيسا: وفي تقاليد عائلاتنا، التقليد الشفهي العظيم لمعظم كنائس السود التي نعرفها تكريم الثقافة التي نستمد منها الكثير من الطاقة، سنبدأ بالطريقة التي كانت تريدها لنا أمهاتنا وجداتنا وسنتبعها،
    Não é verdade que as pessoas se agarram a qualquer convicção que sirva os seus interesses ou esteja conforme com a cultura em que foram criadas? TED ألا يَثبُت الناس مع أي قناعة تَخدِم مصالحهم أو تتوافق مع الثقافة التي ترعرعوا عليها؟
    Quer acreditemos ou não no que o zodíaco diz sobre nós, enquanto indivíduos, certamente revela muita coisa sobre a cultura de onde vem. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Lois, os miúdos podem ter a cultura de que precisam aqui mesmo em Quahog. Open Subtitles لويس الأولاد لا يمكنهم الحصول على كل تلك الثقافة التي يحتاجونها. هنا في كواهوغ.
    A nossa capacidade de definir espaço e de criar locais que mereçam ser tratados decorre dum corpo de cultura a que chamamos a cultura do "design" cívico. TED وقدرتك على تحديد المساحة وتهيئة الأماكن التي تستحق الرعاية كل شيء يأتي من هيئة الثقافة التي نسميها ثقافة التصميم المدنية.
    Mas aquilo de que não nos apercebemos é que a experiência de chegar a velho pode ser melhor ou pior, dependendo da cultura em que isso ocorre. TED ولكنّ الشيء الذي لا يدركه معضمنا هو أن تجارب التقدّم بالسن يمكن أن تكون أفضل أو أسوأ اعتمادّا على الثقافة التي تأخذ فيها مكانها.
    Não quero com isto dizer cultura "amadorística". Quero dizer cultura em que as pessoas produzem pelo amor ao que estão a fazer e não pelo dinheiro. TED وأنا أعني بثقافة الهواة أعني الثقافة التي يمكن للناس فيها إنتاج ما يريدون لانهم يحبون ذلك ولا ينتجون ما يريدون لأجل المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus