"الثقافة الشعبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cultura popular
        
    • cultura pop
        
    Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. TED رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية.
    Há tão poucas verdades na cultura popular pelo que é bom ter a certeza de algumas coisas. TED هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة.
    No meu trabalho, uso a cultura popular e as tecnologias emergentes para mudar as normas culturais. TED يعتمد عملي على دمج الثقافة الشعبية مع التكنولوجيا الحديثة؛ لأتخطى المعايير الثقافية.
    Pessoalmente, sinto-me ofendida pela representação das bruxas na cultura popular. Open Subtitles شخصياً، إنني مُتضايقة لتمثيلي الساحرات بالسوء الذي تتصوره الثقافة الشعبية عنهم
    Irias ficar surpreendido com a influência dele na cultura pop dos últimos 60 anos. Open Subtitles ستتفجأ بمدى تأثيره على الثقافة الشعبية طوال الـ60 سنة الماضية
    - Dás aulas ao quarto ano e sabes tão pouco de cultura pop! Open Subtitles أنا لا أُصدِق، أنك تُدرِّس للصف الرابِع ولديكَ القليل فقط مِن الثقافة الشعبية الثقافة الشعبية: فن التواصُل مع الآخرين
    A cultura popular poderia descrever isso como uma ideia romântica, suponho. Open Subtitles الثقافة الشعبية قد تصف ذلك كمفهوم رومانسي افترض
    Então eliminamos aquelas que não fizeram pesquisas sobre mexericos ou Sites de cultura popular nas últimas 24 horas... Open Subtitles حسناً .. أستبعد أي شخص لم يقوموا بالبحث عن الشائعات أو مواقع الثقافة الشعبية
    Porque é que não fizemos a ligação — como é que isso aconteceu? — entre essas incríveis personagens da cultura popular e as religiões, as crianças adotivas, adotadas ou órfãs no nosso meio? Elas não precisam da nossa piedade. TED لماذا لم نفهم الرابط بين كيف حدث ذلك؟ بين هذه الشخصيات المدهشة في الثقافة الشعبية والأديان و بين أطفال الحضانة والتبني و اليتامى في وسطنا؟ ليست الشفقة ما يحتاجون
    Ele acreditava que o autismo e as características autistas são comuns e sempre tinham sido, observando aspetos deste "continuum" em modelos familiares da cultura popular, como o cientista socialmente desajeitado e o professor distraído. TED إعتقد أن التوحد وصفات التوحد شائعة وكان دائماً يملك رؤيةَ لجوانب هذا التواصل في نماذج مألوفة من الثقافة الشعبية مثل عالم إجتماعي أخرق، وأستاذ شارد الذهن.
    Quando o teste saiu da clínica e entrou na cultura popular, a sua reputação entre os profissionais de medicina caiu e as manchas começaram a deixar de ser usadas clinicamente. TED بينما غادر الاختبار العيادات إلى الثقافة الشعبية ساءت سمعته بين متخصصي الطب، وبدأت البقع في الابتعاد عن الاستخدام السريري.
    Agora, faço parte da cultura popular. Open Subtitles أصبحت جزءاً من الثقافة الشعبية الآن.
    Como todas as crianças, eles foram atraídos pelas distracções da cultura popular. Open Subtitles ومثلكلالأطفال،تماختيارهمل الانحرافات الثقافة الشعبية .
    Garganta Profunda, um filme de tendências que trouxe a pornografia para a cultura popular. Open Subtitles (الحلق العميق) فيلم شديد الانتشار أدخل الافلام الاباحية الى الثقافة الشعبية
    Culpei a cultura popular. Open Subtitles أنا ألوم الثقافة الشعبية
    Alguém chegava ao meu perfil com a raiva e o escárnio de sempre, e eu respondia com a habitual mistura de versículos da Bíblia, referências à cultura pop e uns "smileys". TED كان أحدهم يدخل على صفحتي بنفس الغضب والإزدراء المعتادين، كنت أردّ بمزيج من آيات الإنجيل، ومراجع من الثقافة الشعبية وأيقونات ضاحكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus