"الثقافية التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cultural que
        
    • culturais que
        
    Estávamos nos anos 90, por isso os livros de BD não tinham o cariz cultural que têm hoje. TED كان هذا في التسعينيات، فالقصص المصورة لم تكن لها الهيبة الثقافية التي لها اليوم.
    Precisamos de estar nesses lugares, sermos solidários, desafiarmos o conceito cultural que nos encoraja, principalmente às mulheres e raparigas, a competir, a comparar, a criticar. TED نحتاج للتواجد في تلك الغرف، والحضور من أجل بعضنا البعض، متحدين البنية الثقافية التي تشجعنا نحن النساء والفتيات، على التنافس، والمقارنة، والنقد.
    Outra razão — creio que a mais poderosa — que torna difícil desacelerar é o tabu cultural que criámos contra desacelerarmos. TED وهناك سبب آخر -- على الرغم من أنني أعتقد، ربما، والسبب الأقوى -- لماذا نجد صعوبة في إبطاء، هو انه من المحرمات الثقافية التي تجعلنا ضد الابطاء.
    Pensei que tínhamos acordado em usar só referências culturais que eu percebesse. Open Subtitles أعتقد أن علينا منعه من المراجع الثقافية التي لا أود أن أتعلمها
    Essa teoria olha para situações culturais que um qualquer idioma sofre procurando compreender a sua evolução. Open Subtitles ذلك صحيح,هذه النظرية تنظر للمراحل الثقافية التي تمر بها لغة معينة و لكي نفهم تطورها
    Não estou certa de quantos de vocês em Washington têm a noção dos desenvolvimentos culturais que acontecem na região e, o mais recente, o Museu da Arte Islâmica abriu no Qatar em 2008. TED لست متأكدا كم منكم في واشنطن على بينة من التطورات الثقافية التي تجري في المنطقة و، وأكثر حداثة، متحف الفن الإسلامي الذي افتتح في قطر في عام 2008.
    Mas também penso que estas histórias nos recordam os processos culturais que motivaram os voos espaciais e até a inovação tecnológica mais genericamente. TED ولكنني أعتقد أيضًا أن هذه القصص تذكرنا بالعمليات الثقافية التي تقودُ رحلات الفضاء وحتى الابتكار التِكنولوجي على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus