"الثقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • peso
        
    • pesado
        
    • pesada
        
    • gravidade
        
    • pesos
        
    • lastro
        
    • pesa
        
    • fardo
        
    • contrapeso
        
    Temos de diminuir o peso ou nunca chegaremos a Cybertron. Open Subtitles جينسون فلتعطينى بعض الثقل والا لن نصل الى سيبرترون
    Levá-las até a porta não era tão mau, mas libertar uma mão para abri-la deixava peso demais de um lado. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    Vamos ver como se sente ao colocar peso, está bem? Open Subtitles لنرى كيف تشعرين عندما تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟
    É um pouco pesado, mas não deve afectar movimentos de menos de 60 graus. Open Subtitles فمركز الثقل بة بعض التوازن و لا يحتوي علي اية مشاكل حتي مُعدل الدوران 60 درجة
    A massa é tão pesada que está a afundar na superfície do planeta. Open Subtitles هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب.
    Isso mantém o nosso centro de gravidade diretamente sobre a nossa base de apoio, o que nos permite movimentar-nos com eficácia com um mínimo de fadiga e esforço muscular. TED هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي.
    Estava no ginásio há algumas semanas, a levantar pesos, a minha mão escorregou e a barra caiu-me no peito. Open Subtitles لقد كنت في مركز الرياضة قبل أسبوعين على جهاز الرفع, يدي انزلقت و سقط الثقل على صدري
    E devido a este peso na esquerda, a "média", está aqui, bem à esquerda. TED وبسبب هذا الثقل لناحية اليسار، فأن المتوسط الحقيقي هنا، قريب من اليسار.
    Sem fundações, os edifícios com um peso destes afundar-se-iam, cairiam ou inclinar-se-iam. TED بلا دعامة، يصبح مآل بنايات بهذا الثقل هو السقوط والانهيار أو الميلان.
    Ponham mais peso nessa corda, homens. Open Subtitles ضعوا قليلا من الثقل على ذلك الحبل أيها الرجال
    Trazê-las até à porta nem era o pior, mas libertar uma mão para a abrir, punha demasiado peso num dos lados. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    Levantando apenas este peso. 49999, 50000. Open Subtitles من رفع هذا الثقل فحسب، 49ألفاً و999 ، 50 ألفاً
    É o seguinte: vais suster o peso todo no pescoço. Open Subtitles اليك ما سنفعل، سوف ترفعين كل الثقل برقبتك
    O ouro é um metal maleável, não aguenta o mesmo peso que o aço, a nossa infra-estrutura pode ceder. Open Subtitles الذهب معدن خفيف, لاكنه لايتحمل الثقل مثل الصلب اذا, بنيتنا التحتية على وشك الانهيار
    Estou a dizer-te, se um percevejo se fosse lá meter, colapsava tudo com o nosso peso. Open Subtitles كانت تنقص قشّة واحدة وينهار كل شيء من الثقل
    É incrível que algo tão pesado pudesse flutuar. Open Subtitles امر عجيب ان شيئا بذلك الثقل يستطيع أن يطفو
    Bem, não posso pegar em algo tão pesado sem o meu cinto de pesos. Open Subtitles حسناً لا يمكنني رفع شيئاً بهذا الثقل دون حزامي للرفع
    As fraturas batem certo com uma lanterna tão pesada. Open Subtitles تتوافق خطوط الكسور مع ضربة بمصباح كاشف بهذا الثقل.
    É gravidade específica, mas ela bate creme também. Open Subtitles اٍنها الثقل النوعى و لكنه يضرب الكريمة أيضا
    Estamos nervosos por que não temos o cinto de pesos. Open Subtitles نحن متوترون قليلاً لأننا لا نرتدي حزام الثقل هذا اليوم
    Não, um pioneiro é alguém que se permite atirar muito lastro borda fora. TED اما الرياديون فهم أولئك الذين يسمحون لانفسهم برمي " الثقل " عن مراكبهم
    Só quero que saibas que tudo isso me pesa na consciência e não deixarei que se repita. Open Subtitles أريد أن أبلغك بأن الثقل الذي لم يفقد مني ولن أسمح بحدوث هذا ثانيةَ
    Mas ficares com os problemas delas, carregares esse fardo... Open Subtitles لكنك تجعلين مشاكلهم مشاكلك أنتِ تحملين ذلك الثقل
    Não tinha imaginado que o contrapeso fosse... tão grande. Open Subtitles لم أتصور حقاً بأن يكون الثقل كبير لهذا الحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus