"الثكنات" - Traduction Arabe en Portugais

    • quartel
        
    • casernas
        
    • caserna
        
    • barracas
        
    • quartéis
        
    • barracões
        
    • alojamento
        
    Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. Open Subtitles هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة
    Foram disparados muitos tiros mesmo ao pé do quartel. Open Subtitles الكثير من الطلقات كانت قد أطلقت بجانب الثكنات
    Parece que estavam fora do quartel, naquela noite. Open Subtitles يبدو أنهما كانا خارج الثكنات في تلك الليلة
    Não se falava muito de profetas nas casernas de Magdala. Open Subtitles كان هناك حديث القليل من الأنبياء في الثكنات المجدلية.
    Pensei que te podia transferir para outra caserna. Open Subtitles لقد عقدت أجتماع مع رؤساء الثكنات هذا الصباح
    Os soldados foram achados, vão leva-los para umas barracas e executalos. Open Subtitles جنودنا المفقودون وُجِدوا. هم أُخِذوا ل حكومة الثكنات ونفّذتْ. مُنَفَّذ؟
    Os quartéis deverão estar fechados às 14:00. Open Subtitles يجب أن تغلق تقاسيم الثكنات عند الساعة 1400
    Beijos do Charlie, teve de se apresentar num quartel no meio de nenhures. Open Subtitles تشارلي يرسل تحياته إن وحدته سترحل لقد إضطر إلى كتابة تقرير عن بعض الثكنات في مكان ما أين هي؟
    Mas o búfalo deste senhor foi roubado... nos campos de arroz, perto do quartel. Open Subtitles لكن هذا العجوز الطيب تعرض جاموسه للسرقة في حقول الرز قرب الثكنات
    Voltem para o quartel. Peguem nas armas e assumam posições defensivas. Open Subtitles الجميع عُودوا إلى الثكنات خذوا الأسلحة وإتخذوا مواقع دفاعية
    Ele entregava mantimentos no quartel. Open Subtitles يقوم بتوصيل البقالة إلى الثكنات العسكرية.
    Se você quebrar qualquer regra você vai ser enviado de volta para o quartel alguma dúvida? Open Subtitles الثكنات الى ارسالك سيتم قاعده اى خالفتى لو ؟ هذا فى شك اى الديك
    tiraram os bancos, transformaram-na num quartel. Open Subtitles ،اقتلعوها خارج المقصورات .جعلوها في الثكنات
    Apenas temos que desligar a válvula que vai dar às casernas. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات
    Mas a outra noite... o fogo... ninguém veio deixar-nos sair das casernas. Open Subtitles ولكن في تلك الليلة .. الحريق .. لم يحضر أحدهم ليساعدنا في الثكنات
    Eu teria o feito só que ele deixou as casernas antes de ter oportunidade. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك لكنه ترك الثكنات قبل أن تتاح لي الفرصة
    Quero a caserna limpa e arrumada o mais cedo possível. Open Subtitles اريد اعداد الثكنات على احسن ما يكون وان تسوى باسرع ما يمكن اليوم
    Quando ele entrou na caserna em que eu trabalhava, passou por mim e entregou-me um bilhetinho. Open Subtitles عندما جاء إلى الثكنات حيث كنت أعمل مرّ بجوارى وألقى لى بملحوظة
    Nestas barracas a lei Nazi continua a aterrorizar os prisioneiros. Open Subtitles فى هذه الثكنات استمر قانون النازيه فى ترهيب السجناء
    Sim, a igreja, o hospital, o memorial de guerra, as barracas. Open Subtitles الكنيسة، المستشفى النصب التذكاري للحرب , الثكنات
    Passei pelo mesmo que tu, esfreguei os mesmos quartéis. Open Subtitles لقد عانيتُ كما عانيتَ، ومسحتُ نفس الثكنات.
    Enquanto têm contribuído tão diligentemente para o esforço de guerra, conduzimos uma inspecção aos vossos barracões e fizemos uma descoberta surpreendente. Open Subtitles بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم
    O alojamento é espartano, mas o índice de recaídas é óptimo. Open Subtitles الثكنات مكشوفة قليلاً لكن معدل أصحاب السوابق مشوق جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus