Esta instituição tem apoio governamental e assim tem sido nas últimas três décadas. | TED | هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
Ganhei 14 kg nas últimas três semanas. | TED | زاد وزني 14كغ تقريبا في الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Nas últimas três semanas, tem estado a desfrutar a casa de Vivien Skill. | Open Subtitles | الأسابيع الثلاثة الماضية انه كان يستمتع بمهارة بالذهاب الى بيتِ فيفيان |
Então... Não te vi muito durante os últimos três dias. | Open Subtitles | اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية |
há três semanas que o vejo nos meus sonhos. | Open Subtitles | كنتُ أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Acho que qualquer um pode ter feito isso nos últimos três dias. | Open Subtitles | أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية |
passei os últimos três anos tentando desenvolver equipamento para aceder a mundos paralelos. | Open Subtitles | لقد أمضيت السنوات الثلاثة الماضية محاولاً أن أطور جهازاً كي أقوم بالدخول إلى العوالم الموازية |
É o que lhes estou a dizer nas últimas três horas. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله منذ الساعات الثلاثة الماضية |
e respectivos negócios, nas últimas três décadas. | Open Subtitles | وأعمالهم المرتبطة بهم فى العقود الثلاثة الماضية |
- As últimas três semanas? Foi isso? | Open Subtitles | في الأسابيع الثلاثة الماضية كنتي تصرخين بسبب المقطورة ؟ |
Não temos registo de qualquer chamada nas últimas três horas. | Open Subtitles | ليس لدينا أي سجل عن أي اتصال للساعات الثلاثة الماضية. |
Amealhou 250 mil dólares em fraudes nas últimas três semanas. | Open Subtitles | قام بجمع ربع مليون دولار بالإحتيال في الأسابيع الثلاثة الماضية |
Antes de me contar uma história triste para comover o meu coração, tenho seguido uma regra nas últimas três décadas. | Open Subtitles | قبل محاولة أي قصة تنهد لالساحبة في قلوب بلدي، لقد عقدت حكم على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
Tenho-o visto nos meus sonhos durantes as últimas três semanas. | Open Subtitles | بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية |
"nesta região nas últimas três semanas." | Open Subtitles | في هذهِ المنطقة في الأسابيع الثلاثة الماضية |
- Ele veio aqui mais de dez vezes nas últimas três semanas. | Open Subtitles | أكثر من عشر مرات في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها |
Loucura é deitarmos fora os últimos três anos. | Open Subtitles | الجنون بأن تتخلي عن السنوات الثلاثة الماضية |
É como se os últimos três anos nunca tivessem acontecido. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أن السنوات الثلاثة الماضية لم تحدث بحقّ |
há três anos que não entra senão em desastres. | Open Subtitles | لقد كانت تتخبط فى السنوات الثلاثة الماضية |
nos últimos três dias, escapei à morte três vezes. | Open Subtitles | لقد نجوت من الموت المفاجئ ثلاثة مرات في الأيام الأخيرة الثلاثة الماضية |
Agora tenho de rever os seus últimos três anos... para ter certeza que é só isso que não pagou. | Open Subtitles | و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط |
Porque não começamos com todos os teus documentos... e os recibos dos últimos três anos. | Open Subtitles | لم لا نبدأ بالوثائق الاسترجاعية و الفواتير للأعوام الثلاثة الماضية |