Esta palhaçada vai continuar pelos próximos três anos. | Open Subtitles | سيتحول هذا الأمر إلى هرج فظيع وسيستمر طوال السنوات الثلاثة المقبلة |
Tenho ótimas notícias para vocês. Nos próximos três dias vamos aumentar os vossos prémios em 3 por cento. | Open Subtitles | لدي أخبار جيدة لكم، في الأيام الثلاثة المقبلة سنقوم بزيادة الحوافز بنسبة 3 بالمائة. |
Nos próximos três dias, jejuarei completamente. | Open Subtitles | وخلال الأيام الثلاثة المقبلة سأصوم تماماً |
Vou precisar da minha agenda limpa para os próximos três dias para preparar o encontro do Leste Asiático. | Open Subtitles | أنا أريدك أن تقومي بإخلاء جدول أعمالي للأيام الثلاثة المقبلة |
Os meus próximos três dias de folga são a dez, onze e doze. | Open Subtitles | بلدي الثلاثة المقبلة أيام قبالة... و. العاشر والحادي عشر والثاني عشر لل |
O Morgan e eu vamos à morgue. Ninguém deve esperar dormir muito nos próximos três dias. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} سأقصد أنا و(مورجان) مكتب الطبيب الشرعي، لا تتوقعوا الكثير من النوم في الأيام الثلاثة المقبلة |
Vou comprar uma Sauer 202 topo de gama para mim, umas varas de pesca com mosca antigas, e passar os próximos três anos em Montana, só a caçar e a pescar. | Open Subtitles | سأشتري بندقية سوير 202 جيّدة وعقافين صيد أسماك، وأقضي الأعوام الثلاثة المقبلة في (مونتانا) لصيد الطيور والسمك. |
(Risos) Antes de começar o meu desabafo, de que tenho a certeza de que estão à espera... (Risos) ... preciso de dizer uma coisa, e é muito importante para a magia que vai ocorrer nos próximos três meses. | TED | (ضحك) قبل الصدع في بلدي الخرف، الذي أنا متأكد من أنكم تنتظرونه... (ضحك) أريد أن أقول شئ واحد، وهو مهم للغاية ونأمل في السحر الذي يحدث و التطور في الأشهر الثلاثة المقبلة. الغداء سيداتي، طهاة الغداء في أمريكا... |