Recebeste uma dúzia de chamadas, nas últimas oito semanas, de um número desconhecido. | Open Subtitles | تلقيت عشر مكالمات من رقم محجوب خلال الأسابيع الثمانية الماضية. |
e há oito anos que este é o seu torneio. | Open Subtitles | و هذه هي المسابقة التي احتكرتها للسنوات الثمانية الماضية |
Deu-me a habilidade de criar o mundo onde temos vivido nos últimos oito anos. | Open Subtitles | وأعطوني القدرة لخلق العالم الذي عشنا به خلال السنوات الثمانية الماضية |
Nos últimos oito meses, acordar tem, na verdade, doído bastante. | Open Subtitles | خلال الأشهر الثمانية الماضية , الاستيقاظ اصبح يضرنى فعلا |
Tenho lutado contra uma leucemia nos últimos oito anos, e recebi agora uma mensagem. | Open Subtitles | لقد كنت أحارب سرطان الدم للسنوات الثمانية الماضية و الآن وصلتني رسالة |
RM: Quando voltei a mudar-me para São Francisco, em 2008, investiguei a bandeira deles, porque nunca a tinha visto, nos oito anos anteriores em que lá vivi. | TED | رومان: حسنا، عندما عدت إلى سان فرانسسكو في عام 2008 عكفت على دراست علمها. لأني لم أره من قبل خلال السنين الثمانية الماضية التي عشت فيها هناك |
Sou jornalista, e tenho escrito e investigado o tráfico humano nos últimos oito anos. Apesar disso, nunca relacionei esta história pessoal com a minha vida profissional, até há bem pouco tempo. | TED | أنا صحفية و قد ظللت أكتب و أجري أبحاثا حول الاتجار بالبشر ما يقارب خلال السنوات الثمانية الماضية وحتى مع ذلك، لم أفهم العلاقة بين هذه القصة الشخصية و بين حياتي المهنية حتى وقت قريب جدا. |
Anda cá. Quero saber tudo sobre o que andaste a fazer nos últimos oito meses. | Open Subtitles | تعال، أريد أن أعرف ما كنتَ تفعله خلال الأشهر الثمانية الماضية |
Estive-te a observar nos últimos oito dias, assim como ao Big Jim e a todos neste buraco maldito. | Open Subtitles | خلال الأيام الثمانية الماضية كنت أراقبك وبيغ جيم وكل شخص في حفرة الجحيم هذه |