"الثمن الذي ندفعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o preço que pagamos
        
    Mas o preço que pagamos é que o momento radicalmente autêntico de aceitação da angústia, que é um dos fundamentos da condição humana, está perdido. Open Subtitles ولكن الثمن الذي ندفعه مقابل ذلك يتمثل في لحظة حقيقية من قبول القلق وأن الفقدان هو من الأسس الأصيلة في الحياة الإنسانية
    É por isso que o preço que pagamos por cada litro de leite nunca representará o verdadeiro custo de produção. Open Subtitles لهذا السبب الثمن الذي ندفعه مقابل لتر من اللبن لا يمثـّل أبداً السعر الحقيقي للمنتج
    É o preço que pagamos por crescer numa estância de Verão. Open Subtitles انه الثمن الذي ندفعه لأننا تربينا في منطقة تصييف
    É o preço que pagamos pelo nosso poder. Open Subtitles انه الثمن الذي ندفعه من اجل طاقتنا
    É o preço que pagamos pela nossa felicidade. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل سعادتنا.
    - E é o preço que pagamos. - Não. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه - كلا -
    É o preço que pagamos pelo que queremos. Open Subtitles إنه الثمن الذي ندفعه لما نسعى خلفه بشدة
    Mas... é esse o preço que pagamos pelas coisas que adoramos. Open Subtitles ولكن... هذا هو مجرد الثمن الذي ندفعه لتلك الاشياء التي نحبها.
    É o preço que pagamos. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه
    É o preço que pagamos. Open Subtitles إنه الثمن الذي ندفعه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus