"الثوره" - Traduction Arabe en Portugais

    • revolução
        
    • rebelião
        
    • revolta
        
    • revoltas
        
    Quando a minha mãe tinha dois anos, a revolução húngara estava no auge e decidiram fugir da Hungria. TED ولمّا بلغت أُمي الثانيه من عمرها، احتدمت الثوره الهنغاريّه، فقرروا أن يهربوا.
    Lembra-te que me disseste... que se eu me desviasse da revolução, matavas-me. Open Subtitles تذكر مره قلت لى000 اذا تحركت خطوه واحده بعيدآ عن الثوره ستقتلنى
    A próxima revolução começará com alguns acordes suaves de Johann Sebastian Bach. Open Subtitles الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ
    Condenado à morte pelos seus companheiros devido a rebelião Open Subtitles أدين حتّى الموت من قبل نظراءه في الثوره
    Que fantasia, que loucura vos seduziu e levou a esta vergonhosa rebelião contra o mais nobre e recto rei e soberano? Open Subtitles اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه
    "lncitou as pessoas à revolta. Open Subtitles لقد حرض الشعب علي الثوره
    Estas revoltas populares são a nossa maior oportunidade para restaurar a verdadeira religião a Inglaterra. Open Subtitles هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه لإستعاده الدين القويم لإنجلترا
    Bem, o regime que assumiu o controlo em Gavel logo após a revolução está a exigir apoio financeiro, para supostos fins de desenvolvimento. Open Subtitles النظام السياسي الذي سيطر على كافل بعد الثوره تطلب مساعده ماليه افترض من اجل اعادة التطوير والتنميه
    Como sabes, estou a ter dificuldades em tentar dissuadi-las da ideia da revolução. Open Subtitles كما تعلم أنا فى أوقات صعبه – و أنت تبعدهم عن مفهوم الثوره–
    Bem-vinda à revolução, pequenina. Open Subtitles مرحباً بكِ في الثوره أيتها السيده الصغيره
    A cidade de Lenine, berço da revolução russa, actualmente São Petersburgo. Open Subtitles مدينه لينين مهد الثوره الروسيه سان بطرسبرغ حاليا
    Um dia, quando descobrirem que foste tu quem começou a revolução nacional socialista, não terás que te esconderes mais. Open Subtitles يوما ما , عندما يكتشف كل شخص ان انت من بدأ الثوره الأشتراكيه الوطنيه لن يكون عليك الأختباء
    Sei lá, ir buscar umas boazonas, não sei, foda-se a revolução! Open Subtitles لا اعرف , دعنا نطارد بعد الفتيات , اللعنه على الثوره
    Tipos de 15 anos lutaram na revolução Americana. Open Subtitles ابناء 15 عاما حاربوا في الثوره الامريكيه
    E toda a ideia de uma revolução não passará disso, de uma ideia. Open Subtitles وفكرة الثوره كلها سوف تكون فقدت مصداقيتها
    Porque não demos mais nenhuma peça de avião desde a revolução. Open Subtitles صحيح لأننا لم نعطهم أي أجزاء جديده أو طائرات منذ الثوره
    Pois, vos digo, que nada é mais contrário aos mandamentos de Deus que a rebelião. Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب أكثر من التوره، الثوره كالمجانين ضد أميركم
    Embora a rebelião vá contra a vontade de Deus, declaro a minha intenção através da pena e compaixão para perdoar-vos todos vós que haveis transgredido com a condição de deporem as armas. Open Subtitles أعلن أن الثوره ضد مشيئه الرب أعلن نيتي للغفران وشفقه ممن قلبى الملكى للعفو عنكم
    Quanto mais Sua Majestade se apercebe das causas desta rebelião e da lealdade dos peregrinos à sua pessoa e governo, mais se sente inclinado a mostrar clemência. Open Subtitles كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته
    Fui informado de que apesar das vossas ofensas contra nós durante a recente rebelião tentada nessas paragens, estais arrependido. Open Subtitles "على الرغم من المخالفات إرتكبت ضدّنا" "فى الثوره الأخيره فى هذه الأجزاء" "أنت الآن في الواقع تائب"
    Cada um de nós, Señor Mendoza, à nossa própria maneira, deve encorajar à revolta e dar-lhes ainda mais força. Open Subtitles كل منا فى طريقه سيد (مندوزا) يحب أن يٌشجع أستمرار الثوره والعمل على تقويتها
    Estas revoltas são a melhor oportunidade para restaurar, a verdadeira religião da Inglaterra Open Subtitles هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه لإستعاده الدين الصحيح لإنجلترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus