Tu é que és cá um toureiro de primeira. | Open Subtitles | أنت بنفسك كفنّاني مصارعة الثيران إلى حدٍ ما |
O gajo correu com os touros, lutou na Guerra Civil Espanhola; | Open Subtitles | جرى الرجل مع الثيران و اشترك في الحرب الأهلية الأسبانية |
Mas com bois e carroças com agricultores e populares é... | Open Subtitles | فكيف الامر اذن مع كل هذه الثيران والعربات والمزارعين |
Espero que ele consiga mesmo ouvir esse apito para bisontes. | Open Subtitles | انا آمل انه يستطيع حقا سماع صفارة الثيران هذه |
Mas um bom toureiro não tenta matar um touro novo. | Open Subtitles | لكن مصارع الثيران البارع لا يحاول قتل ثور حديث |
Não, espera, espera! A tourada é um pseudo-desporto cruel. | Open Subtitles | كلا ، انتظروا، مصارعة الثيران رياضة زائفة قاسية |
É uma das regras das touradas. | Open Subtitles | هذه هى القاعدة الذهبية فى عالم مصارعة الثيران |
Filho, música não é trabalho digno de um toureiro Sanchez. | Open Subtitles | يا بُني، لا تعتبر الموسقي عملاً مناسباً لمصارعي الثيران. |
Estava na aula de toureiro... e 15 minutos depois estava em sua casa. | Open Subtitles | لأنه كان يلتقى درساً فى مصارعة الثيران ووصل إلى البيت بعد خمسة عشر دقيقة |
os touros são touros e os galos não põem ovos. | Open Subtitles | الثيران ثيران والديوك لاتحاول أن تضع بيضاً |
A mim parece-me que os touros é que levam boa vida à espera que os mandem trabalhar. | Open Subtitles | تَبْدو لي الثيران في أفضل أوقاتها تستلقي في الحقولِ بإنتِظار شخص ما يأتيهم ويَطْلبُ منهم القيام بعملهم |
Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Por que não livrar-se de todos os bois e confiar sempre no Criador?" | Open Subtitles | لماذا لايتخلص من جميع الثيران ويبحث عن الخالق على طوال الطريق؟ |
No pico do Verão os bisontes estão gordos devido às pastagens ricas e em condições perfeitas mas só alguns irão acasalar. | Open Subtitles | في اواخر الصيفِ ، الثيران سمينة مِنْ الرِعاية الغنيةِ والشرطِ الأساسيِ ان يكون صاحب إرادةِ. |
Será que o touro branco representa a Espanha, a cidade dos matadores, um fio condutor na obra de Picasso? Ou é o símbolo da brutalidade da guerra? | TED | هل يرمز الثور الأبيض إلى إسبانيا؟ بلدة مصارعي الثيران والعنصر الشائع في أعمال بيكاسو، أم هل يُمثِّل وحشية الحرب؟ |
Sugiro que usemos o estádio para a antiga arte do toureiro a tourada. | Open Subtitles | أقترح أن نستخدم الاستاد من أجل فن مصارعة الثيران القديم مصارعة الثيران |
É um génio da matemática, ele sabe de economia tão bem como sabe de touradas e eu vou-lhe telefonar por um pequeno favor. | Open Subtitles | ويفهم في علم الإقتصاد كمستوى فهمه لمصارعة الثيران وسأقوم بـ طلب خدمة بسيطة |
-Gosto mais dos toureiros. | Open Subtitles | ـ بل أحبذ مصارعى الثيران ـ أنا سعيد بسماع هذا |
Vou distrair touros num rodeo. | Open Subtitles | بما في ذلك أنا لاأستطيع، يجب أن أشتت انتباه الثيران في مسابقة رعاة البقر |
Eles são como os pit Bulls. Eles podem sentir o medo. | Open Subtitles | إنهم مثل ثور صراع الثيران الذي يشتم الخوف من بعيد |
Não matam simplesmente os nativos, matam o búfalo. | Open Subtitles | لا تقتل السكان الأصليين فقط اقتل الثيران |
Então, um miúdo Aparece a gritar que os bófias estavam a chegar. "Os bófias chegaram". | Open Subtitles | ثم فجأة دخل فتى و صاح أن الثيران قادمون |
O bando então se volta à retaguarda do rebanho, e os bisões entram em pânico. | Open Subtitles | تُعير الذئاب تركيزها على مؤخرة القطيع وتبدأ الثيران بالجزع |
Já suspeitava que os Therns seguiam os meus movimentos. | Open Subtitles | كانت لدي شكوك أن الثيران يراقبون كل تحركاتي |
Lembra-te que os búfalos e os rinocerontes não estão presentes. | Open Subtitles | تذكر بأن الثيران و وحيدي القرن لك يأتوا معنا |