"الثّقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • confiança
        
    É agradável ter uma relação com o filho baseada na confiança. Open Subtitles من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ.
    Eu vou falar sobre a confiança, começando por vos lembrar das visões padronizadas que as pessoas têm sobre a confiança. TED إذن سأتحدّث اليوم عن الثّقة، و سأبدأ بتذكيركم بالرؤى المعيارية التي يمتلكها النّاس عن الثّقة.
    E a terceira é uma tarefa: nós devíamos reconstruir a confiança. TED و الثّالث هو مهمة: علينا إعادة بناء الثّقة.
    Mas, claro, posso ver os estudos de opinião, e os estudos de opinião supostamente são a fonte da crença de que a confiança diminuiu. TED لكنني بالطبع أستطيع أن أعتمد على استطلاعات الآراء، التي من المفترض أن تكون مصدر الاعتقاد بأنّ الثّقة قد نقصت.
    Em suma, nas nossas vidas reais, procuramos depositar confiança de uma maneira diferenciada. TED باختصار، على أرض الواقع، نحن نريد في امتلاك الثّقة بطريقة متباينة.
    Não presumimos que o grau de confiança que teremos em cada aspeto de um certo tipo de autoridade ou de titular de cargo ou de tipo de pessoa será uniforme. TED نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا.
    Eu escolheria confiar naqueles que são dignos de confiança, mas não nos que não são. TED بل كنت لأهدف للوثوق أكثر في الموثوق به و عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة.
    Mais confiança não é um objetivo inteligente nesta vida. TED البحث عن مزيد الثّقة ليس هدفا ذكيّا في الحياة.
    A confiança depositada ou recusada de modo inteligente é o objetivo adequado. TED وضع الثّقة في الموضع المناسب هو الهدف الصّحيح.
    Bem, uma vez dito isso, alguém diz, sim, isso significa que o que importa, em primeiro lugar, não é a confiança, mas a credibilidade. TED و ما إن يفكّر المرء في الأمر سيقول أنّ هذا يعني أنّ المشكل في الأصل لا يتعلّق بالثّّقة بل بأحقية الثّقة.
    Mas é disso que estamos à procura: credibilidade antes de confiança. TED لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها.
    Chamar à tarefa "reconstrução de confiança", acho que também leva a um retrocesso. TED أعتقد أنّ وضع مهمة إعادة بناء الثّقة نصب أعيننا ستكون له نتائج عكسيّة.
    Isso sugere que vocês e eu deveríamos reestabelecer a confiança. TED إنّها تقتضي منّي و منكم إعادة بناء الثّقة.
    Podemos pôr duas pessoas juntas, para tentar melhorar a confiança. TED قد يتمكن من ذلك شخصان يحاولان تحسين الثّقة بينهما معا.
    Mas a confiança é, afinal, distinta, porque é dada por outras pessoas. TED لكن الثّقة في نهاية الأمر مميّزة لأنّها تُكتسب من الآخرين.
    Nos EUA, reformas políticas têm sido recomendadas para reconstruir a confiança. TED في الولايات المتّحدة، اقتُرِح عمل إصلاحات في السياسات من أجل إعادة بناء الثّقة.
    Trata-se de planificar para reconstruir confiança, e relações de confiança. TED إنّما كيف تصمّم و تعيد بناء الثّقة العلاقات المبنيّة على ثقة
    É uma plataforma de pessoas baseada na confiança numa época em que a confiança é uma mercadoria rara. Open Subtitles وهي منصّة بث يثق بها الناس في عصر تكون فيه الثّقة سلعة نادرة
    Espero que, com o passar do tempo, eu possa merecer a confiança que vocês partilhavam. Open Subtitles أتمنى مع مرور الوقت، أن أكتسب الأئتمان و الثّقة التي شاركتها انت و هو.
    Acho que os estudos de opinião são péssimos guias para verificar o nível de confiança que realmente existe, porque elas tentam suprimir o bom senso que acompanha a decisão de se confiar em alguém. TED أظنّ أنّ استطلاعات الرّأي لا تصلح كأدلّة لمعرفة مدى الثّقة الموجودة في الواقع، لأنّها تحاول إلغاء الأحكام الجيدة عندما يتعلّق الأمر بالثّقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus