Durante o primeiro segundo, a própria energia divide-se em forças distintas incluindo o eletromagnetismo e a gravidade. | TED | في غضون الثانية الأولى، تتبعثر الطاقة متوزّعةً على قوىً متمايزة من بينها الكهرومغناطيسية و الجاذبية. |
a gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. | TED | تكون قوى الجاذبية أعظم حيث توجد مادّةٌ أكثر. |
Nas condições extremas duma montanha-russa, os efeitos da gravidade multiplicam-se. | TED | وبسبب العوامل الشديدة في الأفعوانة فإن آثار الجاذبية تتضاعف. |
Duas almas, com iguais níveis de atracção, a encaixarem bem como duas peças de um puzzle muito atractivo. | Open Subtitles | روحين متساويتين في مستوى الجاذبية الاثنين مناسبان مع بعض مثل قطعتين من لعبة بازل جذابة جداً |
E quando aterram estão completamente alinhados no campo gravitacional. | TED | وعندما يطأون الأرض، فإنهم يخضعون تماما لحقل الجاذبية. |
No centro de todas as montanhas-russas está a gravidade. | TED | أهم جزء في تصميم أي أفعوانة هو الجاذبية. |
Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. | TED | أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي. |
Agora, além disso, o Einstein ensinou-nos que a gravidade é o resultado de o mundo ser relativo. | TED | الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي. |
Poucas famílias desafiariam a gravidade por nós, mas a minha fá-lo porque... | Open Subtitles | الآن، ليس كل العوائل تتحدى الجاذبية لأجلك لكن عائلتي ستفعل لأن |
Sim. Eu esperava que a gravidade fiizesse o resto. | Open Subtitles | نعم, أنا كنت اأمل ان تقوم الجاذبية بالباقى |
Até mesmo Jesus Cristo teve que obedecer a lei da gravidade | Open Subtitles | وحتى السيد المسيح نفسه كان عليه أن يطيع قانون الجاذبية |
Quero que quebres as correntes da gravidade que a mantém intacta. | Open Subtitles | أريد منك أن تكسري سلاسل الجاذبية و الاحتفاظ بها معاً |
Que iria desviar o asteroide usando a força da gravidade. | Open Subtitles | هذا من شأنه يحرف مسار الكويكب باستخدام تأثير الجاذبية |
Porque se tivesse havido, teriam colapsado sob a atracção gravitacional num imenso buraco negro. | TED | لأنه لو كانت كذلك، كانت ستنهار تحت سحب الجاذبية داخل ثقب أسود كبير. |
Quando a energia libertada pelas reacções de fusão iguala a atracção da gravidade que puxa o gás, acontece o equilíbrio. | TED | عند خروج الطاقة نتيجة التفاعلات الإندماجية مقابل سحب الجاذبية لكل الغاز إلى الداخل، يحدث التوازن. |
Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. | TED | حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة. |
É uma mulher muito atraente. Tem umas pernas divinais. | Open Subtitles | أنتِ إمرأة في غاية الجاذبية ساقاكِ رائعتان |
Ondas gravitacionais. Verifiquei os registos do sensor da nave. | Open Subtitles | موجات الجاذبية قمت بالتحقق من أجهزة الإستشعار للسفينة |
E não me digas que era a aparência e charme. | Open Subtitles | ولا تقل أن السبب هو حسن الهيئة أو الجاذبية |
"Glambition é uma nova linha de produtos de beleza feito exclusivamente com ingredientes naturais. | Open Subtitles | " الجاذبية خط جديد من منتجات التجميل تم صنعه من مكونات طبيعية كلياً |
Sou precisamente tão charmoso como penso. Nos mínimos detalhes. | Open Subtitles | إني أضاهي ظنوني من الجاذبية بالتحديد، وبدقّة متناهية. |
Mas para que saibas, não tenho controle sobre este carisma. | Open Subtitles | لكن كُنُ حَذَّراً. لَيسَ لِدي سيطرةُ على هذهـ الجاذبية |
Sou o Dr. Greg Coulter e estão a ouvir o Canal do Amor e da Vida na Gravity Satellite Radio. | Open Subtitles | انا د.جريح كولتر و انت تستمع إلى اذاعه الحياة و المعيشة على راديو الجاذبية |
a gravidade da Terra chega à Estação Espacial Internacional, a 400 km acima da superfície da Terra com quase toda a sua intensidade original. | TED | تصل الجاذبية من الأرض إلى محطة الفضاء الدولية، 400 كيلومتر فوق الأرض، مع شدته الأصلية تقريبًا. |
Portanto, é muita matéria que está mantida em conjunto por esta força de atração. | TED | إذاً هي مواد عديدة ملتصقة ببعضها البعض بقوة الجاذبية. |
É tão grande que a luz que passa através dele é dobrada, é distorcida pela gravidade extrema deste aglomerado. | TED | إنّه كبير جدّا لدرجة أنّ الضوء المارّ عبره يتقوّس، ينحرف عن المسار المستقيم تحت تأثير الجاذبية الهائلة لهذا العنقود. |
Estao equipadas com protecções contra o calor e geradores de ondas anti-gravidade que retardarao a descida. | Open Subtitles | دروع للوقاية من الحرارة وضد الجاذبية مولدات الموجات ستبطىء هبوطنا. |