"الجاذبيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • gravidade
        
    • Gravity
        
    • gravitacional
        
    • atracção
        
    • gravitacionais
        
    Primeiro, o planeta tem de ser bastante grande para que a força da gravidade impeça que as moléculas de água voem para o espaço. TED أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء.
    Estes desvios da superfície plana atuam sobre a gravidade que tenta devolver à superfície o seu estado plano original. TED تقوم الجاذبيّة بالتأثير على هذه الانحرافات، من أجل إعادة السطح إلى حالته المسطّحة الأصليّة.
    Isso força-as a moverem-se mais depressa do que a onda por baixo dela, por isso elas avançam antes de caírem sob a influência da gravidade. TED والذي يدفعها للتحرّك بسرعة أكبر من الموجة السفليّة، ولذلك فهني تتسارع للأمام قبل الخضوع لتأثير الجاذبيّة.
    Já ouviu falar de uma empresa mineira de terras raras chamada Gravity Metals? Open Subtitles أسمعتِ قط بـ "شركة التنجيم للمواد الأرضيّة النادرة" باسم "معادن الجاذبيّة
    atracção gravitacional forte. Estou a perder o controlo. Open Subtitles قوّة الجاذبيّة تفقدنا السيطرة على التوجيه
    Faço consultoria para uma perfumaria, sou cheiradora profissional, especializada em atracção primária. Open Subtitles أقدّم إستشارة لشركة عطور كشامّة روائح مُحترفة، مُتخصّصة في الجاذبيّة الرئيسيّة.
    Os líquidos, como a água, permitem que os compostos químicos se mantenham em suspensão em vez de se afundarem sob a força da gravidade. TED إنّ السوائل كالماء مثلًا، تسمح للمركّبات الكيميائيّة أن تبقى معلّقة بدلًا من نزولها إلى القاع بفعل الجاذبيّة الأرضيّة.
    O vento não está a gerar velocidade suficiente, produzindo uma pressão não substancial no papagaio de papel, logo, não há impulso para contrabalançar a gravidade. Open Subtitles ذلك يُنتج ضغطاً واهياً على الوجه، وهكذا، لا دفع صاعد كافٍ لمُوازنة الجاذبيّة.
    De repente, sabíamos que o aproveitamento da gravidade era real. Open Subtitles عرفنا فجأة أنّ تسخير الجاذبيّة أمر واقعيّ
    A única coisa que pode atravessar dimensões, como o tempo, é a gravidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أنْ ينتقل عبرَ الأبعاد كالوقت هو الجاذبيّة
    Mas ele tem tentado resolver a equação da gravidade há 40 anos. Open Subtitles لكنّه ظلّ يحاول حلّ معادلة الجاذبيّة طيلة 40 سنة
    A gravidade é tão forte que está sempre escondida na escuridão, atrás do horizonte. Open Subtitles الجاذبيّة قويّة لدرجة أنّها تتوارى داخل الظلام وراء الأفق
    Tudo bem. Todos os objetos devem cair com a força da gravidade independentemente de suas massas. Open Subtitles حسنٌ، كل المواد يجب أن تهبط بقوّة الجاذبيّة بغضّ النظر عن كتلتها
    Estive a ler este óptimo livro sobre a anti gravidade. Open Subtitles كنتُ أقرأ هذا الكتاب العظيم عن مضاد الجاذبيّة.
    "Não podes quebrar a lei da gravidade, nunca vais conseguir voar." TED "لن تستطيعوا التغلب على الجاذبيّة, يستحيل عليكم أن تطيروا".
    Vai brincar com a gravidade. Open Subtitles اذهب والعب مع الجاذبيّة الأرضيّة.
    Então, porque a Gravity Metals o transfere para a sede deles na Alemanha? Open Subtitles لمَ إذًا قامت "معادن الجاذبيّة" بنقله لمقرّها في "ألمانيا"؟
    A Gravity Metals é uma empresa mineira e de exploração de multi-mercadorias com foco em minerais de terras raras. Open Subtitles إنّ "معادن الجاذبيّة" شركة ذات سلع مُتعددة للتنجيم والتنقيب بالتركيز على المعادن الأرضيّة النادرة
    Bebemos quando lançarmos mesmo um veículo gravitacional com uma PE de tamanho completo. Open Subtitles سوف نشرب عندما نطلق جرار الجاذبيّة مع الدافع الكهرومغناطيسي بالحجم الكامل
    -Sinto o meu corpo mais pesado. -Muito bom. A força gravitacional da Terra é diferente da nossa. Open Subtitles جسدي أثقل - جيّد، الجاذبيّة تختلف عن ديارنا -
    A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada. Open Subtitles الجاذبيّة تحت أقدامنا تسحبنا نحو الخارج نحو القشرة الصلبة الموضوعة داخل فقاعة.
    Começámos a detectar anomalias gravitacionais, há quase 50 anos atrás. Open Subtitles بدأنا نرصد شذوذات في الجاذبيّة منذ 50 عاماً تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus