Primeiro, o planeta tem de ser bastante grande para que a força da gravidade impeça que as moléculas de água voem para o espaço. | TED | أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء. |
Estes desvios da superfície plana atuam sobre a gravidade que tenta devolver à superfície o seu estado plano original. | TED | تقوم الجاذبيّة بالتأثير على هذه الانحرافات، من أجل إعادة السطح إلى حالته المسطّحة الأصليّة. |
Isso força-as a moverem-se mais depressa do que a onda por baixo dela, por isso elas avançam antes de caírem sob a influência da gravidade. | TED | والذي يدفعها للتحرّك بسرعة أكبر من الموجة السفليّة، ولذلك فهني تتسارع للأمام قبل الخضوع لتأثير الجاذبيّة. |
Já ouviu falar de uma empresa mineira de terras raras chamada Gravity Metals? | Open Subtitles | أسمعتِ قط بـ "شركة التنجيم للمواد الأرضيّة النادرة" باسم "معادن الجاذبيّة"؟ |
atracção gravitacional forte. Estou a perder o controlo. | Open Subtitles | قوّة الجاذبيّة تفقدنا السيطرة على التوجيه |
Faço consultoria para uma perfumaria, sou cheiradora profissional, especializada em atracção primária. | Open Subtitles | أقدّم إستشارة لشركة عطور كشامّة روائح مُحترفة، مُتخصّصة في الجاذبيّة الرئيسيّة. |
Os líquidos, como a água, permitem que os compostos químicos se mantenham em suspensão em vez de se afundarem sob a força da gravidade. | TED | إنّ السوائل كالماء مثلًا، تسمح للمركّبات الكيميائيّة أن تبقى معلّقة بدلًا من نزولها إلى القاع بفعل الجاذبيّة الأرضيّة. |
O vento não está a gerar velocidade suficiente, produzindo uma pressão não substancial no papagaio de papel, logo, não há impulso para contrabalançar a gravidade. | Open Subtitles | ذلك يُنتج ضغطاً واهياً على الوجه، وهكذا، لا دفع صاعد كافٍ لمُوازنة الجاذبيّة. |
De repente, sabíamos que o aproveitamento da gravidade era real. | Open Subtitles | عرفنا فجأة أنّ تسخير الجاذبيّة أمر واقعيّ |
A única coisa que pode atravessar dimensões, como o tempo, é a gravidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن أنْ ينتقل عبرَ الأبعاد كالوقت هو الجاذبيّة |
Mas ele tem tentado resolver a equação da gravidade há 40 anos. | Open Subtitles | لكنّه ظلّ يحاول حلّ معادلة الجاذبيّة طيلة 40 سنة |
A gravidade é tão forte que está sempre escondida na escuridão, atrás do horizonte. | Open Subtitles | الجاذبيّة قويّة لدرجة أنّها تتوارى داخل الظلام وراء الأفق |
Tudo bem. Todos os objetos devem cair com a força da gravidade independentemente de suas massas. | Open Subtitles | حسنٌ، كل المواد يجب أن تهبط بقوّة الجاذبيّة بغضّ النظر عن كتلتها |
Estive a ler este óptimo livro sobre a anti gravidade. | Open Subtitles | كنتُ أقرأ هذا الكتاب العظيم عن مضاد الجاذبيّة. |
"Não podes quebrar a lei da gravidade, nunca vais conseguir voar." | TED | "لن تستطيعوا التغلب على الجاذبيّة, يستحيل عليكم أن تطيروا". |
Vai brincar com a gravidade. | Open Subtitles | اذهب والعب مع الجاذبيّة الأرضيّة. |
Então, porque a Gravity Metals o transfere para a sede deles na Alemanha? | Open Subtitles | لمَ إذًا قامت "معادن الجاذبيّة" بنقله لمقرّها في "ألمانيا"؟ |
A Gravity Metals é uma empresa mineira e de exploração de multi-mercadorias com foco em minerais de terras raras. | Open Subtitles | إنّ "معادن الجاذبيّة" شركة ذات سلع مُتعددة للتنجيم والتنقيب بالتركيز على المعادن الأرضيّة النادرة |
Bebemos quando lançarmos mesmo um veículo gravitacional com uma PE de tamanho completo. | Open Subtitles | سوف نشرب عندما نطلق جرار الجاذبيّة مع الدافع الكهرومغناطيسي بالحجم الكامل |
-Sinto o meu corpo mais pesado. -Muito bom. A força gravitacional da Terra é diferente da nossa. | Open Subtitles | جسدي أثقل - جيّد، الجاذبيّة تختلف عن ديارنا - |
A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada. | Open Subtitles | الجاذبيّة تحت أقدامنا تسحبنا نحو الخارج نحو القشرة الصلبة الموضوعة داخل فقاعة. |
Começámos a detectar anomalias gravitacionais, há quase 50 anos atrás. | Open Subtitles | بدأنا نرصد شذوذات في الجاذبيّة منذ 50 عاماً تقريباً |