A ECT moderna é muito mais segura do que era antigamente mas os doentes ainda podem sentir efeitos colaterais. | TED | يُعتبَر العلاج بالصدمات الحديث أكثر أماناً من ذي قبل، ولكن لا يزال المرضى يعانون من الأعراض الجانبيّة للعلاج. |
E mascarar o diagnóstico com efeitos colaterais. | Open Subtitles | وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة في منزلهِ أم منزِلك؟ |
No teste que correu mal, quais eram os efeitos secundários? | Open Subtitles | ما كانت التأثيرات الجانبيّة في التجربة الفاشلة؟ |
Isso pode esperar. Tem de considerar os efeitos secundários da cirurgia gástrica. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ بعين الاعتبار الآثار الجانبيّة لجراحة المَجازةِ المعديّة |
A glabela achatada, a abertura nasal estreita, o incisivo lateral lascado. | Open Subtitles | الإكتئاب المقطّب ، وفتحة الأنف الضيّقة الفتحة ، والأسنان الجانبيّة المتكسّرة |
Também encontrei fissuras do tamanho de cabelo no epicôndilo lateral. | Open Subtitles | لقد وجدتُ أيضاً آثار شقوق على الخط الشعري على اللُقيمة الجانبيّة |
A inclinação cria um impulso contra as forças laterais. | Open Subtitles | الإنحدار يخلق قوّة دافعة لمُقاومة القوّة الجانبيّة. |
Esta é minha! Com que acompanhamentos nos iremos deleitar esta noite com as nossas waffles congeladas? | Open Subtitles | ما هو نوع الأطباق الجانبيّة التي سنستمتع بها الليلة مع الوافلز المُجلّد؟ |
Um dos grandes problemas dos medicamentos é a questão dos efeitos colaterais reacções adversas dos medicamentos. | Open Subtitles | أحّد أكبر المشاكل بمقاربة العقاقير ؛هي مسألة الآثار الجانبيّة تفاعُلات العقاقير العكسيّة |
ora, isto são medicamentos que são devidamente prescritos, não são erros médicos são efeitos colaterais que são esperados normalmente. | Open Subtitles | حسناً، هذه عقاقير يتم وصفها بشكلٍ لائق، هذه ليست اخطاء أطبّاء، وهذه الأثار الجانبيّة التي من الطبيعي توقّعها. |
E já que és um amigo de um amigo, devo ler os possíveis efeitos colaterais. | Open Subtitles | وبما أنّكَ صديقٌ لصديقٍ، سأقرأ من أجلكَ الأعراض الجانبيّة الممكنة. |
Aquele remédio tem sérios efeitos colaterais. | Open Subtitles | حسناً، لذلك العقار بعض التأثيرات الجانبيّة الخطيرة. |
A comichão é um dos belos efeitos secundários. | Open Subtitles | والحكّة هي إحدى آثارهِ الجانبيّة المحبّبة |
Leste a lista de efeitos secundários daqueles medicamentos? | Open Subtitles | هل قرأتِ قائمة الأعراض الجانبيّة لهذا العقار؟ |
Ela deixou de tomar o medicamento, os efeitos secundários desvaneceram. | Open Subtitles | لو توقّفت عن تناول الدواء، ستختفي الأعراض الجانبيّة |
Começo a sentir os efeitos secundários de que o médico falou. | Open Subtitles | بدأتُ أشعر بالأعراض الجانبيّة التي كان يتحدّث عنها الطبيب |
Primeiro... encontrei um buraco na parte lateral dum pneu novinho no carro que a Cady estava a conduzir. | Open Subtitles | أوّلاً .. وجدت ، ثقباً بالجهة الجانبيّة من إطار جديد تماماً |
Vais ficar de olho nele, e eu levo-a lá fora pela porta lateral. | Open Subtitles | أنت ستقوم بمُراقبته، وأنا سآخذها إلى خارج البوّابة الجانبيّة. |
Alguns tiros na janela lateral, entrar pelos fundos e derrubar o Crosswhite. | Open Subtitles | -قنبلة ضوئيّة من خلال النافذة الجانبيّة حيث سيتراجع إلى الجزء الخلفي وعندها نقبض على (كروسوايت) إبدأ بذلك |
- Leonard, alguma vez te perguntaste por que os meus dedos pequenos dos pés e os meu incisivos laterais serão significativamente mais pequenos que a média, para alguém do meu tamanho? | Open Subtitles | لينورد"،أخطر ببالك قبلا أن تتساءل لماذا أصابع قدمي الصغيرة" و قواطع أسناني الجانبيّة أصغر بكثير مقارنة بشخص عادي بحجمي؟ |
Deve haver uns 2.000 deles e mais estão em ruas laterais. | Open Subtitles | "لا بدّ أنّ هنالك 2000 منهم، وهنالك المزيد يتوافدون من الشوارع الجانبيّة" |
Temos vários acompanhamentos. | Open Subtitles | لدينا بعض الأطباق الجانبيّة. الأرزّ. |