"الجانب الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o lado que
        
    • meu lado que
        
    • de que lado
        
    • do lado que
        
    • que lado estou
        
    Então, vou lidar com o lado que considero mais lucrativo. Open Subtitles لذا سأعقد معاهدة مع الجانب الذي أراه الأكثر نفعاً.
    o lado que mostram ao mundo e a pessoa que escondem em si. Open Subtitles الجانب الذي يظهرونه إلى العالم والجانب السري الذي يكتمونه بداخلهم
    o lado que emerge de noite quando a lua sobe aos céus. Open Subtitles الجانب الذي يظهر مساءاً عندما يسطع القمر في السماء
    Detesto isso porque este desporto mostra-me este meu lado que eu não quero acreditar que existe. TED أكرهه بسبب أن هذه الرياضة تظهر ذلك الجانب بداخلي ذاك الجانب الذي لا أريد تصديق وجوده
    Assim ficam a saber de que lado devem ficar, não? Open Subtitles وسيعرفون ما الجانب الذي عليهم اختياره ، مفهوم ؟
    O Al Simmons sabia que a violência só gerava dor e sofrimento, independentemente do lado que se escolhesse. Open Subtitles لقد عرف آل سيمونز ذلك العنف أعمل فقط لتجنب المزيد من الألم والمعاناة بغض النظر عن الجانب الذي يعطي الاوامر
    Estamos no meio de uma guerra. Eu sei de que lado estou. Open Subtitles نحن في وسط حرب وأنا أعلم الجانب الذي أنا عليه
    o lado que esquarteja as folhas de uma couve inocente. Open Subtitles الجانب الذي يمزق بعنف أوراق أي كرنبة بريئة
    Provavelmente o lado que tu vais. Open Subtitles من المحتمل الجانب الذي تقررين الذهاب اليه
    o lado que irá ganhar uma guerra, que você nem sabe que começou ainda. Open Subtitles الجانب الذي سوف ينتصر بالحرب التي لن تعرف حتى انها قد بدأت بعد
    - Não sei. o lado que põe os negócios à frente de tudo. - Se calhar sou mesmo assim. Open Subtitles لا أدري، ذلك الجانب الذي يضع الإتفاقيات قبل أي شيء على ما أعتقد حسناً، ربما هذا ما أنا عليه
    E esse é o lado que torna tudo legítimo. Open Subtitles وهذا هو الجانب الذي يجعل كل شيء جدي أترى؟
    o lado que nos estraga a vida e nos destrói de dentro para fora? Open Subtitles الجانب الذي يمزق حياتك ويدمرك من الداخل؟
    o lado que te faz sempre ficar mal. Mãe. Open Subtitles ذلك صحيح، عليك رؤية الجانب الآخر الجانب الذي يجعلك دائما مخطئة
    o lado que tiver os melhores mentirosos ganha. Open Subtitles و الجانب الذي يملك الكاذب الأبرع يربح
    Este nem sequer é o meu lado bom, nem é o lado que aparece na "My Way Back To You". Open Subtitles هذا ليس جانبي الجيد حتى وهو ليس الجانب الذي ظهر في "طريق عودتي إليكِ". الإستمرارية هي مفتاح للعلامة التجارية الجيدة.
    o meu lado que fica tão cansado e tão esgotado, que só quer desistir de nadar. TED الجانب الذي أنهك واستنزف كلياً والذي لا يريد سوى التوقف عن السباحة
    Preciso de saber de que lado está. Open Subtitles يعني أنا بحاجة إلى معرفة الجانب الذي كنت على.
    Mais vale estar do lado que lhe paga bem. Open Subtitles ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك
    Eu sei de que lado estou. Com o Deuce. Open Subtitles (وانا أعرف الجانب الذي أنتمي إليه ، لـ(ديوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus