Porém, por causa da minha cultura "tradie" e aquela atitude ignorante que tínhamos na comunidade "tradie", eu não me sentia nada confiante. | TED | بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط. |
Se vestissem um tronco de oliveira, o meu pobre sobrinho ignorante achá-la-ia linda. | Open Subtitles | ضع ثوباً على جذع الزيتون و يبقول عنها إبن أخى الجاهل جميلة |
Ao amotinar-se com os mortais desse lugar ignorante. | Open Subtitles | في الإضطرابات بين الهالكين في ذلك المكان الجاهل |
Na realidade, comprei todos os livros que havia dos Red Sox... porque estou cansada de ser a única pessoa ignorante por aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا |
Se formos apanhados, não poderá alegar ignorância. Cairemos juntos. | Open Subtitles | إذا ألقي القبض علينا، لكي لا تلعب دور الجاهل |
Deus, não digas isso, seu ignorante filho da puta. | Open Subtitles | ياالهى , لا تقول هذا . ايها الجاهل ابن العاهرة |
Que tu, de todas as pessoas, aceitarias esse tipo de descriminação e visão de um mundo ignorante. | Open Subtitles | أنت، من بين كل هؤلاء الناس، قد تكون بمثل ذلك التعصب، الفكر القديم الجاهل. |
Talvez esse seja o seu problema, seu pacóvio ignorante. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما هذه هي مشكلتك التي ينبغي ان تبدأ بها ايها المُهرج الجاهل |
Esquece o fanatismo ignorante durante dois segundos e dá-lhe uma oportunidade. | Open Subtitles | لذا لماذا لا تتوقّف عن هذا التعصّب الجاهل لثانيتين وتمنحه فرصة؟ |
Fiz-te um de qualquer forma, seu ignorante. | Open Subtitles | أعددتُ لك كأس شاي على أي حال أيها الجاهل البغيض |
Mas um olho ignorante pode vê-la como preocupação sobre o bem-estar dos fora-da-lei. | Open Subtitles | لكن حتى الجاهل سيقلق بسبب تزايد الخارجون عن القانون. |
Estou a perder o meu tempo, é um ignorante. | Open Subtitles | انه يُهدر وقتى, هذا الجاهل سيد سيلتزر |
- Só um ignorante pode acreditar nisso. | Open Subtitles | -فقط الجاهل يمكنه أَن يؤمن بهذا . الآن، استمع لي |
O melhor ir embora eu te parto a cara, seu ignorante.... | Open Subtitles | من الأفضل لك أن ترحل وإلا لكمتك، أيها الجاهل... |
Sabe ler? Seu ignorante. | Open Subtitles | هل تعرف القراءة أيها الجاهل اللعين؟ |
Velho idiota e ignorante. | Open Subtitles | حسـناً، الجاهل إبن المستنقع القديم |
Isto não é vinho, ignorante camponês. | Open Subtitles | هذا ليس نبيذا، ايها الفلاح الجاهل |
Tem o "O Boneco de Neve ignorante"? | Open Subtitles | هل لديك اغنية رجل الثلج الجاهل ؟ |
Haverá sempre guerra, desde que pessoas como você insistam nessa intolerância ignorante! | Open Subtitles | . طالما ناس مثلك تبتهج في تعصبهم الجاهل |
Vamos mostrar a este Cristão ignorante o que é Ragnarok. | Open Subtitles | دعونا نشرح معناها لذلك المسيحي الجاهل. معني كلمة (راغناروك). |
"eu salvar da agonia da morte, uma infortunada vítima da tirania, ou da ignorância igualmente fatal... a sua bênção será para mim, consolação suficiente, para desprezo de toda a humanidade". | Open Subtitles | أو قتل الجاهل بحد السوء . بركاته ستكونتعزيةكافيةلي، لإحتقاركلالبشر " |