"الجبهات" - Traduction Arabe en Portugais

    • frentes
        
    • linha da frente
        
    Destacou-se em todas as frentes, envergonhando o resto de nós. Open Subtitles لقد برع في كل الجبهات واضعا بقيتنا في العار
    Americanos em grande retirada. Avançamos em todas as frentes. Open Subtitles الأمريكيان في حالة تراجع سريع قواتنا تتقدم في جميع الجبهات
    O exército alemão estava agora a recuar em todas as frentes deixando atrás de si um rasto de chamas e destruição. Open Subtitles الجيش الألمانى الأن ينسحب على كل الجبهات تاركاً وراءه حرائق وخراب
    Era a guerra total e a retirada em todas as frentes. Open Subtitles لقد تحول الأمر إلى حرب شامله وانسحاب كامل على جميع الجبهات
    Portanto, o que estou a procurar é uma nova forma de falar de tudo isto, que está baseado nas experiências vividas e na esperança das pessoas na linha da frente. TED ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
    Vamos simular que recuamos em todas as frentes... e depois, quando tudo parecer perdido... o Fuherer dá o sinal... e com a nossa arma milagrosa, aniquilaremos o inimigo! Open Subtitles لتزييف تراجع على كل الجبهات وعندها عندما يبدو أن كل شيء ضاع يعطي الفوهرر الاشارة
    Devemos combater o tifo tal como o inimigo, em todas as frentes. Open Subtitles علينا محاربة التيفوئيد كما نحارب أعدائنا في الجبهات
    Neste conflito global, as chamadas "Potencias do Eixo", a aliança entre Alemanha, Itália, e Japão, estão posicionadas em todos as frentes. Open Subtitles فى هذا الصراع العالمى قامت قوات ما يدعى بالمحور وهو التحالف ما بين المانيا و اليابان وايطاليا بالتمركز على كل الجبهات
    E esta mensagem deve chegar aos soldados Alemães, que lutam e sofrem em todos as frentes Alemães. Open Subtitles ووجب ايصال هذه الرساله الى جميع الجنود الالمان المقاتلين الذين كانوا يعانون على جميع الجبهات الالمانيه
    À medida que as batalhas se intensificam e ameaçam um maior número de planetas da República, os planetas são deixados a sobreviver por eles mesmos enquanto os Jedi se esforçam para travar uma guerra em muitas frentes. Open Subtitles لتهدد أعداداً متزايدة من عوالم الجمهورية الكواكب تركت لتعيش بنفسها بينما الجيداي يصارعون لخوض حرب على العديد من الجبهات
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Interrompam todas as hostilidades em todas as frentes. Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Parem todas as hostilidades em todas as frentes Open Subtitles أوقفوا أي أعمال عدائية على جميع الجبهات.
    Mas, em vez dos círculos numa superfície bidimensional, as frentes de onda são agora esferas concêntricas, em que o som se propaga ao longo de raios perpendiculares a essas ondas. TED لكن بدلًا من دوائر على سطح ثنائي الأبعاد، فإنّ الجبهات الموجيّة هي دوائر متّحدة المركزالآن، مع صوتٍ ينتقل بمحاذاة أشعّةٍ متعامدةٍ مع هذه الموجات.
    Sinto que estou a perder em todas as frentes. Open Subtitles أشعر مثل أني مفقود على كل الجبهات
    Vamos lançar um ataque geral em todos as frentes. Open Subtitles سنقوم بشن هجوم شامل على كل الجبهات.
    Não posso lutar uma guerra em todas as frentes. Open Subtitles لا يمكنني المحاربة على جميع الجبهات.
    Em quantas frentes queres que lutemos? Open Subtitles على كم من الجبهات تريد منا ان نقاتل؟
    Combatemos o inimigo em todas as frentes. Open Subtitles لقد كنا نقاتل العدو على جميع الجبهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus