"الجديد لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Este novo desenvolvimento, não só me permite ignorar os seus pedidos, mas dá-me uma oportunidade ainda maior: Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    A vida dum novato vale menos porque ainda não tem experiência que chegue. Open Subtitles إن حياة الجندى الجديد لا تساوى كثيرا لأنه لم يقضى كثيرا من الوقت فى المعارك
    É mesmo estranho, pois, na verdade, o papel de parede novo não é bem igual. Open Subtitles وذلك مضحكُ في الحقيقة، لأن يَظْهرُ ذلك ورق الجدران الجديد لا يَجاري بالضبط.
    mas acho que é meu dever dizer-lhe que o seu novo Lo'tar não é de confiança. Open Subtitles أعتقد أنه من واجبي أن أخبرك ذلك خادمك الجديد لا يمكن أن يؤتمن
    não imagino porque é que o novo marido da mãe não te quer lá... Open Subtitles لا أتخيل سبباً يجعل زوج أمّنا الجديد لا يريدك في المنزل؟
    não, o novo paspalhão. Open Subtitles لا ، الأحمق الجديد لا يهم ما تعتقده عن ذلك الرجل
    não, acho que o tipo novo não sabe abrir uma porta. Open Subtitles اظن بأن الشخص الجديد لا يستطيع فتح الباب
    Este tipo novo não tem alma e não presta. Open Subtitles هذا الرجل الجديد لا روح لديه ولا ايقاع
    não com a tua poupança. Acho que não há como. Open Subtitles ربما ليس صندوق ائتمانك الجديد لا أظن أن هناك فراغ بذلك
    A educação moderna já não cultiva o raciocínio espacial qualitativo nem o respeito pelo teatro musical. Open Subtitles على ما يبدو , أن التعليم الجديد لا يهذب المنطق في الحيز النوعي بعد الآن , أو يحترم المسارح الموسيقية
    Desta vez vamos ser eleitos e com o novo Governo não terás que pedir mais nenhum favor. Open Subtitles نحن سنكسب هذه المره ومع العمده الجديد لا تحتاج أن تسأل عن حقك
    O seu novo advogado não vai ouvir o que vou dizer e poder vir a cometer fraude, como me fez a mim. Open Subtitles آوه أنه من الأفضل بهذه الطريقة محاميك الجديد لا يود سماع ما سأقول ووضعت في موقف لارتكاب عمليات احتيال
    - Ouve, novato, não sei quem és, mas sim. Open Subtitles انظر , ايّها الشخص الجديد لا اعلم من تكون , ولكنّ نعم انت على حقّ
    Siga as linhas verdes, não leve nada. Vá agora. Open Subtitles أتبع مسار الضوء الأخضر لتصل إلي مقرك الجديد لا تصطحب أي شيء معك, أذهب علي الفور
    O novo Camarada Comandante não gosta dos velhos tempos. Open Subtitles الرفيق القائد الجديد لا يحبّ الطرق القديمة.
    No emprego novo também não pagam nada de jeito. Tiro metade do que tirava. Open Subtitles العمل الجديد لا يدفع أي شيئ بأيّ حال فأنا أكسب نصف ما أكسبه من قبل
    Sabes, a nova geração não tem código de honra ou sentido de responsabilidade. Open Subtitles هذا الجيل الجديد لا يعرف المسؤولية و الشرف.
    Com este novo procedimento, não há perigo de exsanguinação, Open Subtitles بهذا الاجراء الجديد لا يوجد خطر الاستنزاف
    Um cão que já não é meu, um cão que está doente e desnutrido, porque o novo dono não sabe tomar conta dele. Open Subtitles كلب لم يعد ملك لي كلب مريض وهزيل لأن مالكه الجديد لا يعلم كيف يرعاه
    Primeiro, eu não estaria assim tão aliviada de que o novo slogan não significa nada. Open Subtitles أولا، لن أكون مرتاحة لو كان شعارنا الجديد لا يعني شيئًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus