"الجراحات" - Traduction Arabe en Portugais

    • operações
        
    • cirurgia
        
    • cirurgias
        
    • operação
        
    • operar
        
    Tens a certeza que queres fazer as operações de uma vez? Open Subtitles الآن، هَلْ أنت متأكّدة تُريدُ أَنْ تَعمَلُ كُلّ الجراحات حالاً؟
    Todos aqueles anos de treino, as operações horríveis e os aperfeiçoamentos... Open Subtitles كل هذه السنوات في التدريب. كل هذه الجراحات الرهيبة وملحقاتها.
    Primeiro, descobri que fez muitas operações grátis na Bolívia. Open Subtitles حسناً، على سبيل المثال اكتشفتُ أنه قام بالعديد من الجراحات المجانية في بوليفيا
    Podes dizer-me o tipo de cirurgia que o fantasma estava a realizar? Open Subtitles هل بوسعك إخباري أي نوع من الجراحات يقوم بها هذا الشبح؟
    Queres saber o motivo do Sam deixar a cirurgia 12 anos atrás? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي لماذا سام تخلى عن عمل الجراحات منذ 12عام؟
    Os pensamentos estão a invadir as cirurgias que eu adoro, é hormonal. Open Subtitles , الفكرة تتعارض مع الجراحات التي أحبها . . و هذا
    Se for isso, é tratável com medicamentos e operação. Open Subtitles ان كان هنري مصابا بها يمكننا ان نعالجه بخليط من الأدوية و الجراحات
    É assim em todas as operações. Open Subtitles حسنا,اعني هذا هو الحال مع كل الجراحات,اليس كذلك؟
    Nunca fiz operações tão malucas com outro médico antes. Open Subtitles لم أقم بمثل هذه الجراحات الجنونيّة مع طبيب آخر في حياتي كلها
    As minhas duas operações abdominais rotineiras por um tumor retro crural. Open Subtitles اثنان من الجراحات البطنية مقابل ورم واحد خلف السفاق.
    A hipótese de participar numa das operações mais fixes e inovadoras que já viram. Open Subtitles فرصتكم للانضمام لوحدة من أروع، وأكثر الجراحات التي سترونها في حياتكم إبتكارًا.
    Muitas operações, pouco apoio. Open Subtitles الكثير من الجراحات وليس هناك مايكفي من العاملين.
    Não temos tantas operações para que me enganes. Open Subtitles لن يكون هناك ذلك العدد من الجراحات لتخدعيني من أجلها.
    O que eu sei é que, por alguma razão estranha, desde que era residente, eu estou sempre a entrar em operações cardíacas de alto risco. Open Subtitles ما أعرفه أنه ولسبب غريب، مذ كنتِ مقيمًا، ظلّوا يلقون علي أخطر وأهم الجراحات القلبية الصدرية.
    A menos que alguém bata mesmo na tua frente, as operações devem ser feitas nas S.O. Open Subtitles ولكن ماعدا كان الشخص يموت أمامك فعلى الجراحات ان تجري في غرفة العمليات
    Foi uma cirurgia que estou feliz por ter terminado. Open Subtitles هذه. واحدة من الجراحات التي سعدت بالإنتهاء منها
    Essa é provavelmente a diferença entre a cirurgia estética e este tipo de cirurgia. TED والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات.
    Mas não é nada que uma pequena cirurgia plástica não resolva. Open Subtitles ولكنه يمكن علاجه ببعض الجراحات التجميليلية.
    Através das últimas técnicas de cirurgia estética, recuarei as orelhas atrás. Open Subtitles و باستعمال اخر ما وصلت اليه الجراحات التجميليه ستعود شحمه اذني الي الخلف
    Na minha opinião, ela estava dependente de cirurgia plástica. Open Subtitles برأي أن سوزان أصبحت مدمنة على الجراحات التجميلية و أنا رفضت أن أجري أية عمليات أخرى
    Perdi cerca de 100 quilos, Fiz várias cirurgias plásticas. Open Subtitles خسرتُ 100 باوند قمت بالعديد من الجراحات التجميليه
    Não qualquer operação, mas as grandes. Open Subtitles ليست كل الجراحات، الجراحات الهامة الجراحات الكبرى
    - Sim. A Velha Senhora pensa que tem sanidade suficiente para operar. Open Subtitles أجل، والعجوزُ الكبيرةُ تحسبُ نفسها ما زالت قادرةً على إجراء الجراحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus