| Lentamente foram descendo os vales, roçando a rocha dura de granito, tornando gradualmente mais escarpados os lados do vale. | Open Subtitles | وتدفقت ببطء على الوديان وصقلت جوانبها من صخور الجرانيت الصلبة وتدريجيّاً زادت من شدة إنحدار جوانب الوادي |
| Uma extensa adega de vinho, cozinha gourmet com bancadas de granito... | Open Subtitles | مخزن للنبيذ في القبو مطبخ فاخر مع أسطح من الجرانيت |
| Mas entre eu e o cume estendia-se uma parede lisa de granito. | TED | ولكن بيني وبين القمة كانت توجد بلاطة فارغة من الجرانيت. |
| As marcas na nuca são de um objecto em forma de cubo, com a densidade do granito. | Open Subtitles | حسنا. العلامات هنا في خلفية الرأس ناتجة من جسم شبه مكعّب صغير ذو كثافة الجرانيت |
| É claro, o granito provavelmente não vai aparecer de lápis feito, mas a coisa é sua por direito dado por Deus para ser feliz. | Open Subtitles | بالطبع مادة الجرانيت على الارجح لن يكون مشروعاً مربحاً لكن الأمر عائد إليك |
| Para o deserto escaldante do pecado, onde sentinelas de granito se erguem como torres de morte viva para lhe vedar o caminho. | Open Subtitles | فى قفارى مصهوره بالخطايا حيث حراس الجرانيت يقفون مثل قلاع الموت الحى ليعوقوا طريقه |
| Aquela fachada de granito impede a visão das câmaras de vigilância. | Open Subtitles | الواجهة الجرانيت هذه تخلق بقعة مستتره عن كاميرات المراقبة |
| Os gigantescos obeliscos de Karnak foram esculpidos a partir de blocos únicos de granito transportados por centenas de milhas através de barcos, rolados sobre troncos e talvez içados com enormes troncos de madeira. | Open Subtitles | إن المسلات الهائلة بمعبد الكرنك والتى صنعت من قطعة واحدة من حجر الجرانيت تم نقلها عبر القوارب لمئات الأميال |
| Encontrei partículas microscópicas de granito no petróleo. | Open Subtitles | ووجدتُ أنّ هناك جسيمات مصغّرة بجزء لا يتجزأ من الجرانيت في البنزين |
| O gelo escolheu uma montanha de granito, e durante dezenas de milhares de anos, cortou-lhe um lado, razão pela qual este penhasco é tão íngreme. | Open Subtitles | أخذ الجليد جبلاً من الجرانيت وعلى مدار عشرة آلاف عام إقتطع جانباً واحداً منه وهذا سبب كون هذا المنحدر حاد جداً |
| A prisão é o único local seguro da cidade. É sólida, feita de granito. | Open Subtitles | انه تم بناءه بصلابة وتم بناءه من الجرانيت |
| Lá fora, flocos de neve espessos caem nas ardósias dos telhados, e nas paredes de granito. | Open Subtitles | شرائح ثلج سميكة تسقُط على سطح .المبنى والحوائط من الجرانيت |
| Aí talvez possamos todos vê-la a dar uma cabeçada num bloco de granito enorme. | Open Subtitles | حينهاسيكونعلينامشاهدتها.. تصدم رأسها في خمسة أطنان من الجرانيت |
| Estátua de granito, parecida comigo, atenção ao queixo. | Open Subtitles | تمثال من الجرانيت ، حسن المظهر ، بعيد عن المتداول |
| O dicionário não é talhado de um pedaço de granito ou de um bocado de rocha. É feito de pedaços pequenos e discretos. | TED | القاموس ليس قطعة من الجرانيت , وليس قطعه من الصخور. إنما مكون من كثير من القطع الصغيرة . |
| Se as montanhas forem de granito estamos salvos. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الجبال من الجرانيت ... سنكون بأمان |
| Isso não é verdade. Porque estou a mentir a uma placa de granito? | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً لماذا أكذب على لوح من "الجرانيت"؟ |
| O glaciar moveu-se através do granito, moendo-o com a força de mais de cem quilos sobre cada centímetro quadrado. | Open Subtitles | تحرّك الجليد عبر الجرانيت طاحناً إياه بقوّة وصلت لأكثر من 100 كغم لكل سنتمتر مربع |
| O meu edifício vai afectar os lençóis freáticos e comprimir o granito. | Open Subtitles | حسنا؟ مبناي سيغير منسوب المياه الجوفية وضغط الجرانيت |
| - o granito italiano não era usado tão para norte até construírem o túnel Fréjus nos Alpes, em 1871. | Open Subtitles | لأن الجرانيت الإيطالي لم يستعمل ذلك البعد في الشمال حتى قاموا ببناء النفق في جبال الآلب عام 1871 |