"الجزء الأصعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • A parte difícil
        
    • parte mais difícil
        
    • o pior
        
    • A pior
        
    • o mais difícil
        
    Claro que A parte difícil é manter o resto afastado. Open Subtitles بالطبع، الجزء الأصعب هو بإبعاده عن الأطعمة التي لاتناسبه
    Claro, A parte difícil é fazer parecer que está a funcionar. Open Subtitles طبعا الجزء الأصعب هو إظهار أن تهكيرك يحصل على نتائج
    Bem... ser lindo nunca foi A parte difícil. Open Subtitles حسنًا ، الوسامة لم يكن يومًا الجزء الأصعب
    A parte mais difícil da construção é arranjar uma boa ideia para o "eureca!" TED الجزء الأصعب من البناء بالنسبة لي هو التوصل إلى فكرة رائعة للحظة التجلي.
    e depois a parte mais difícil foi preenchê-la com ideias musicais, porque aí temos que pensar. TED ومن ثم يأتي الجزء الأصعب وهو ملىء هذا البناء العام بالأفكار الموسيقية لان هذا يتطلب من التفكير
    Demorei um ano a perceber que o pior ainda nem tinha começado. Open Subtitles لقد فاتت سنة حتى أدركت بأن الجزء الأصعب لم يبدأ بعد
    E quando essa faca sair, A parte difícil terminou. Open Subtitles و حالما تخرج تلكَ السكين فقدْ إنتهى الجزء الأصعب
    A parte difícil vem depois disso, quando temos de voltar a lidar com a mesma vida de que fugimos, para começar. Open Subtitles الجزء الأصعب يأتي بعده حين يتوجّب علينا العودة ومجابهة الحياة نفسها التي كنّا نهرب منها في المقام الأول هذه هي حقيقة الأمر
    Agora, fazer o Jack ajudar... esta será A parte difícil. Open Subtitles الآن، حث "جاك" للحصول على المساعده ذلك سيكون الجزء الأصعب
    Tens razão. Essa era A parte difícil. Open Subtitles أنتِ على حق هذا هو الجزء الأصعب
    A parte difícil será apanhá-lo vivo. Open Subtitles الجزء الأصعب هو طريقة اختطافه حياً
    A parte difícil é descobrir como todos eles se encaixam. Open Subtitles الجزء الأصعب هو كيف تضع الأمور سوياً
    Para mim, A parte difícil da única coisa que nos separa do relacionamento é o nosso medo de não sermos dignos de relacionamentos, era uma coisa que, pessoal e profissionalmente, eu senti que precisava de perceber melhor. TED وبالنسبة لى ، الجزء الأصعب للشيئ الوحيد الذى يجعلنا بعيداً عن التواصل هو خوفنا من أن نكون ليس على مستوى التواصل ، كان هذا شيئ ، شخصى وعلى نحو متخصص ، أحسست كأننى محتاجة أن أفهمه أفضل .
    A parte mais difícil ao fazer parte desta equipa não é a de arriscar a sua própria vida. Open Subtitles الجزء الأصعب بخصوص هذا الفريق هو عدم المجازفه بحياتك الخاصه
    A parte mais difícil é quando as pessoas se esquecem da carta, porque eu é que faço figura de parvo. Open Subtitles الجزء الأصعب هو عندما ينسى الناس أوراقهم لأنّي حينها سأبدو كأحمق
    Fingir estar de férias deve ser a parte mais difícil deste caso. Open Subtitles أتصرّف مثل أنّي في عطلة الربيع قد يكون الجزء الأصعب لهذه الصفقة بكاملها
    Essa é a parte mais difícil. Nada mais importa. Open Subtitles هذا هو الجزء الأصعب من الأمر لا يهم أي شيء آخر
    Mas a parte mais difícil era que o meu filho estava tão furioso comigo. Open Subtitles ولكن الجزء الأصعب أن ابني كان غاضباً جداً مني
    Mentir para as pessoas mais próximas, é a parte mais difícil. Open Subtitles الكذب على أقرب الأقربين إليّ، ذلك هو الجزء الأصعب.
    Muitas das mulheres são casadas e têm filhos. e dizem que o pior da sua missão era estarem longe dos filhos. TED العديد من النساء متزوجات و لديهن أطفال، ويقولن أن الجزء الأصعب فى عملهم هو أنهن بعيدات عن أطفالهن.
    Em situações assim, a falta de controle pode ser A pior parte. Open Subtitles في حالة مثل هذه قلة السيطرة يمكن أن تكون الجزء الأصعب
    Mas a parte robótica é o mais difícil. TED و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus