"الجزء الأفضل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a melhor parte
        
    • a melhor parte de
        
    • a melhor parte da
        
    O meu pai já tem lugares VIP's, mas essa não é a melhor parte, Open Subtitles ,أبي لديه مقاعد لكبار الشخصيات أصلاً و لكن هذا ليس الجزء الأفضل في الموضوع
    À parte a cena de recolher caca, estar disfarçado é a melhor parte do nosso trabalho. Open Subtitles دع لعب الكلاب جانباَ العمل المتخفي هو الجزء الأفضل في وظيفتناَ
    Sabe o que eu pensava que seria a melhor parte de ser um médico? Open Subtitles أتعرف ما الجزء الأفضل في كون المرء طبيبًا حسب ظنّي؟
    Para a Gabrielle, a melhor parte de fazer sexo com um homem novo era ver em quanto tempo o seu carinho se tornaria obsessão. Open Subtitles و لـ (جابرييل) الجزء الأفضل في ممارسة الجنس مع رجل ٍ جديد هو رؤية مدى السرعه
    Mas sabes qual foi a melhor parte da noite? Open Subtitles ولكن هل تعلم ماهو الجزء الأفضل في الليلة كلها بالنسبة لي؟
    a melhor parte da sua história é que ela voltou para Bodhi Tree como formadora e trabalha com dedicação para mudar a vida de outros como ela. TED الجزء الأفضل في قصتها أنها عادت الآن إلى "بودي تري" كمدربة تعمل بإخلاص لتحدث تغييرًا في حيوات الآخرين مثلها.
    Ainda é a melhor parte da vizinhança, menos a gentrificação. Open Subtitles لا يزال الجزء الأفضل في الحي،
    é a melhor parte da minha vida. Open Subtitles إنّه الجزء الأفضل في حياتي.
    a melhor parte de tomar conta da empresa do meu pai... Open Subtitles الجزء الأفضل في تولي شركة أبي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus