"الجزء الخلفي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • traseiras do
        
    • parte de trás do
        
    • atrás do
        
    • atrás da
        
    • traseiras da
        
    • a traseira da
        
    • fundo do
        
    • a parte de trás
        
    • parte traseira do
        
    • verso do
        
    • parte de trás de
        
    • parte de trás da
        
    • parte posterior do
        
    Havia um salão de ping-pong, nas traseiras do palco. Open Subtitles وهناك غرفة كرة الطاولة في الجزء الخلفي من المسرح
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Escreva atrás do cartão antigo. Open Subtitles كل الحق. لماذا لا تكتب فقط لأنها على الجزء الخلفي من البطاقة القديمة
    Ela andou na sua frente e ele atirou atrás da cabeça dela. Open Subtitles وقد سارت أمامه، وأطلق النار عليها في الجزء الخلفي من الرأس.
    Sim, começámos a trabalhar a partir das traseiras da casa. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    Às quatro da manhã, num dia de escola atirámos as garrafas de vidro para a traseira da carrinha e as garrafas partiram-se. TED أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر
    Os lugares para pessoas de cor são ao fundo do tribunal. Open Subtitles مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة.
    Pode abrir a parte de trás da carrinha, por favor, senhor? Open Subtitles هل فتح الجزء الخلفي من الشاحنة، من فضلك، يا سيدي؟
    Vais fica na parte traseira do carro até o agente regressar. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخلفي من السيارة، حتى عودة الضباط
    Se está preocupado, pode deixar mais agentes nas traseiras do prédio. Open Subtitles إذا كنت قلقاً ، لا تتردد ترك حراسة إضافية في الجزء الخلفي من المبنى
    Mais alguém se lembra de o ver nas traseiras do avião? Open Subtitles هل أي شخص آخر يتذكر رؤية له في الجزء الخلفي من الطائرة؟
    Ele percebeu que estavas a aprontar alguma coisa, então seguiste-o até às traseiras do avião e mataste-o. Open Subtitles أدرك كنت يصل إلى شيء، حتى تتمكن تبعه إلى الجزء الخلفي من الطائرة وقتلته.
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    Ela guardou-o num saco plástico atrás do armário dela. Open Subtitles نعم. وظلت في حقيبة البلاستيك في الجزء الخلفي من خزانة ملابسها.
    Devias ter cerca de 16 anos, e brincavas com algum rapaz atrás do carro do teu pai. Open Subtitles تصارع بعض البثور في الجزء الخلفي من سيّارة أبيها
    Apesar de ter o sinal dele marcado atrás da cabeça do imperador. Open Subtitles على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور.
    Nas traseiras da estalagem estará a salvo de conhecidos. Open Subtitles الجزء الخلفي من النزل خالي من أي شخص قد يعرفك
    "Podes chupar a traseira da minha pila duas vezes às Terças." Open Subtitles "يمكنك مص الجزء الخلفي من بلدي ديك مرتين يوم الثلاثاء.
    Retinas artificiais, a capacidade de colocar estes componentes no fundo do globo ocular e permitir aos cegos verem. Mais uma vez, em testes iniciais, mas avançando para o futuro. TED إنها شبكية عين اصطناعية ، وضعها في الجزء الخلفي من مقلة العين، تمكن المريض من الرؤية. مرة أخرى هي مازالت في المراحل الأولى من التجارب، لكننها تتقدم تدريجيا.
    O primeiro é um segmento polianiónico, que basicamente actua como um lado não-adesivo, como a parte de trás de um autocolante. TED الاول هو جزيء البوليانيونيك الذي يتصرف اساسا كدعم غير لاصق مثل الجزء الخلفي من اللاصق
    26 membros do pessoal clínico do Hospital de Parkland viram a parte traseira do crânio do Presidente esmigalhada! Open Subtitles ستة وعشرون من العاملين الطبيين المدربين في مستشفى باركلاند رأوا بأعينهم الجزء الخلفي من رأس الرئيس انفجر للخارج
    A única ligação que tenho disto tudo, é a tua saliva no verso do selo. Open Subtitles ولكن فقط الاتصال واضح لا بد لي من أي من هذه هل اللعاب على الجزء الخلفي من الطوابع
    Ele roubou-os da parte de trás de um carro que estava estacionado atrás de um sitio chamado, Meat Cute. Open Subtitles سرق منهم من الجزء الخلفي من هذه السيارة التي كانت متوقفة وراء بعض مكان دعا اللحوم لطيف.
    (Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. TED سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره.
    A perceção da luz acontece numa camada de células fina como papel, chamada "retina", que cobre a parte posterior do globo ocular. TED الإدراك الحسي للضوء يحدث في طبقة رقيقة من الخلايا، تسمى شبكية العين، والتي تغطي الجزء الخلفي من مقلة العين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus