Desculpe. O corpo humano tem limite para o estresse. | Open Subtitles | الجسم الإنساني لَهُ قدرة محدودة للتغلب علي الإجهادِ. |
E torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. | TED | ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي. |
O corpo humano não foi feito para suportar este esforço. | Open Subtitles | - الجسم الإنساني لَمْ يخلق -لكي يُوْضَعَ خلال هذا. |
Invade todas as células do corpo, convertendo a sua estrutura molecular, num bio-metal... para que o corpo humano seja substituído pela máquina, a partir do interior. | Open Subtitles | يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه |
Bem, o corpo humano só tem cerca de dez litros de água. | Open Subtitles | حَسناً، الجسم الإنساني يستطيع أن يحمل عشر جالونات من الماء . |
Todas as células do corpo humano se regeneram. | Open Subtitles | كل خلية في الجسم الإنساني .. تتجددبمعدل. |
Há 4 litros de sangue no corpo humano - e nada nesta casa. | Open Subtitles | هناك ثمانية باينتاتِ مِنْ الدمِّ في الجسم الإنساني وليس هناك مِنْه شيء في هذا البيت |
Um ser alienígena dentro de um corpo humano. | Open Subtitles | أجنبي أن يكون داخل الجسم الإنساني. |
O corpo humano não está concebido para se mover assim. | Open Subtitles | الجسم الإنساني لم يصمّم لتحريك مثل ذلك. |
Não há nada tão maravilhoso, ou belo, como o corpo humano. | Open Subtitles | ليس هناك اروع ولا بجمال الجسم الإنساني. |
O corpo humano tem 4 litros. | Open Subtitles | الجسم الإنساني لَهُ ثمانية باينتات *وحدة حجم* |
Um corpo humano triturado. | Open Subtitles | الجسم الإنساني في a مطحنة لحمِ. |