Os EUA ficaram em segundo lugar em conhecimentos geográficos. | TED | حيث جائت الولايات المتحدة في المرتبة قبل الاخيرة في المعلومات الجغرافية |
Então, achámos que tínhamos de produzir uma terceira alternativa, e a nossa abordagem foi contra ameaças geográficas, ter respostas geográficas. | TED | لهذا، اعتقدنا أنّه كان علينا الإتيانُ ببديل ثالث. وكان نهجُنا في معالجة التهديدات الجغرافية اتّباعُ حلول جغرافيةٍ. |
Estou a cruzar a informação do perfil geográfico com registos financeiros. | Open Subtitles | حسناً، أقارن المعلومات الجغرافية مع السجلات المالية |
Depois, se domino bem a geografia, são 20 quilómetros até África. | Open Subtitles | إن كانت معلوماتي الجغرافية صحيحة فإفريقيا تبعد 12 ميل فقط |
Eu sou o Sir George Goldie, presidente da RSG. | Open Subtitles | أنا السيد (جورج جولدي) رئيس "الجمعية الجغرافية الملكية" |
Eu vi um documentário sobre elas no National Geographical. | Open Subtitles | شاهدت فيلم وثائقي عنها في القناة الجغرافية الوطنية |
Na geolocalização, a precisão é importante e as coisas só melhoraram nos últimos 10 anos. | TED | في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة. |
Segundo os dados do geo-localizador, ele voltou à Academia a noite passada, depois das aulas. | Open Subtitles | طبقًا لبياناته الجغرافية لقد عاد إلى الأكاديمية ليلة أمس بعد الدراسة |
O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura. | TED | المجال العام لا يبلغنا فقط ما نحن فيه من الناحية الجغرافية ، ولكن يبلغنا أين نحن في ثقافتنا. |
Em muitos pontos geográficos. | Open Subtitles | في كل المواقع الجغرافية .كانعنديالباعةالذين. |
A única maneira de fazer isso, dado que é ilegal, é ter o controlo absoluto dos corredores geográficos que são utilizados para o transporte da droga. | TED | والطريقة الوحيدة لعمل ذلك، بسبب أنها غير قانونية، هو انك تملك التحكم الكامل بكل الممرات الجغرافية والتي تستخدم لنقل المخدرات |
O mesmo triângulo descrito em cada cidade, pelos mesmos pontos geográficos dos raptos. | Open Subtitles | المثلث ذاته الذي يوصف في كل مدينة... بنفس نقاط الإختطاف الجغرافية. |
Unindo o mundo num relacionamento físico e digital quase invisível, evoluímos para um mundo em que as pessoas podem superar as suas restrições geográficas. | TED | وعن طريق لف العالم في مثل هذا الرابط الحسي و الرقمي، فنحن نتطور نحو عالم يمكن للناس فيه أن ترقى فوق القيود الجغرافية. |
Geográficas: pensem nos locais rurais e distantes. | TED | إحداها الجغرافية: المناطق الريفية و البعيدة. |
Estes abusadores não leem os acordos dos utilizadores dos "websites" e os conteúdos não respeitam as fronteiras geográficas. | TED | لا يقرأ هؤلاء المعتدون اتفاقيات المستخدم للمواقع، والمُحتوى لا يحترم الحدود الجغرافية. |
E, é por isso, temos que verificar os estrangulamentos outra vez, dentro do perfil geográfico, ocorridos durante o intervalo. | Open Subtitles | على كل حالات الخنق فى المنطقة الجغرافية التى حدثت خلال تلك الفترة الزمنية |
Vê se algum dinheiro das varias localizações do perfil geográfico dele foi transferido de ou para lá. | Open Subtitles | تحققي إن كان هناك أي نقود أودعت أو سحبت من الأماكن المختلفة للمواصفات الجغرافية التي قمت ِبوضعها هذه وكزة لبأس بها. |
umas das outras Estão mais interessadas na geografia funcional umas das outras do que na geografia política. | TED | هي أكثر اهتماما بالوظيفة الجغرافية لبعضها البعض من الجغرافيا السياسية. |
Percy, estamos todos tão excitados para ouvir o seu discurso para a RSG. | Open Subtitles | (بيرسي) نحن متحمسون للغاية لسماع خطبتك إلى "الجمعية الجغرافية الملكية" |
Disse que era um explorador a trabalhar para a International Geographical Society. | Open Subtitles | نعم، قال كان مستكشفا... تعمل لصالح الجمعية الدولية الجغرافية. |
Fazemos a geolocalização e aqui a minha amiga Tasha, da Força Aérea, larga os mísseis. | Open Subtitles | نحن جعل الجغرافية تعقب. صديقي تاشا سلاح الجو يلقي مع النار. |
Esses dois países são geograficamente similares. | TED | فهاتان الدولتين تتقاربان من حيث الخصائص الجغرافية. |
Agora, com as etiquetas de localização geográfica, que são muito pequenas, podemos ver essas viagens. | TED | ولكن الآن وبفضل البطاقات الضوئية المحددة للمواقع الجغرافية والتي هي بالغة الصغر يمكننا بالفعل رؤية هذه الرحلات |
Era uma fotografia da National Geographic de um miúdo da minha idade, na África Oriental. Tinha moscas na cara e a barriga dilatada. | TED | كانت صورة في المجلة الوطنية الجغرافية لطفل كان في عمري في شرق إفريقيا، وكان هناك ذباب على وجهه وبطن منتفخ. |
Mas o que me espanta é a incrível imaginação geográfica do Simon. | TED | لكن ما أدهشني في مخيلة سيمون الجغرافية المدهشة. |