"الجماجم" - Traduction Arabe en Portugais

    • crânios
        
    • Caveiras
        
    • Caveira
        
    • crânio
        
    Algumas nativas querem os nossos crânios para comer a sopa. Open Subtitles حتى إن بعض الرجال المجانين إستخدموا الجماجم كحساء لهم
    Eram as fontes dos crânios na cena do crime. Open Subtitles كانوا مصدر الجماجم التي وجدت في مسرح الجريمة
    Nessa altura, eu trabalhava na história das coleções científicas de crânios. TED وفي ذلك الوقت، كنت أعمل في قسم التاريخ الخاص بالمجموعات العلمية عن الجماجم.
    Mas tu nunca serás recrutada para os Caveiras. Open Subtitles لكن ليس هناك طريق في الجحيم أنت تصبحي مستعملة في الجماجم
    Os Caveiras não são como as demais sociedades. Open Subtitles لكن إذا الجماجم كانت مثل كلّ المجتمعات الأخرى نحن لن نكون هنا، أليس كذلك؟
    Vá lá, Taylor, ele é um Caveira. Open Subtitles هيا يا تايلور إنه من الجماجم سيقومون بإختياراتهم هذا الإسبوع
    Caleb Mandrake. É crânio desde o dia em que nasceu. Open Subtitles هو كَانَ من الجماجم من اليوم الذي ولدَ فيه
    Encontrou um canal nos crânios de animais que enviavam a saliva para a boca. TED وجد مجرى هواء في الجماجم الحيوانية يرسل اللعاب للفم.
    Desenterram-se crânios do chão que se exibem perante a surpresa do público. TED برزت الجماجم خارج الأرض وعُرضت للعامة للتحديق بها.
    Têm sido encontrados várias centenas de crânios como este em locais arqueológicos, por todo o mundo, datados de há 5 a 10 mil anos. TED والعديد من مئات الجماجم كهذه االجمجمة وجدت في مواقع الحفريات المنتشرة حول العالم يرجع تاريخها الى ما يقرب من عشرة آلاف سنة
    Estuda o homem e a evoIucâo do homem, procura crânios, examina cabeças e assim. Open Subtitles انه يدرس البشر وتطورهم يبحث عن الجماجم ويفحص الرؤوس وما شابه
    Porque, em Tebas, era o único mestre, na antiga arte de abrir crânios Open Subtitles فقد كان الوحيد فى طيبة ، معلم الفن القديم فى فتح الجماجم
    Pode ser que mudem de ideias assim que os prender por atirarem crânios. Open Subtitles ربما يغيّرون عقولهم، عندما أعتقلهم بتهمة القاء الجماجم على أرضيتي.
    Até me faria de surdo, se me pagassem as mensalidades, o que os crânios deviam fazer Open Subtitles أنا سأَنضمُّ إلى فتياتِ الكشافة إذا دَفعوا ثمن مدرسةَ جريد، اللي مفتراض الجماجم بتعملة
    Tinham os crânios perfurados. Pedaços inteiros de osso, desaparecidos. Open Subtitles هشمت الجماجم بحيث لم تبقي قطعة عظم جميعها اختفي
    De facto, poder-se-ia argumentar que o quartel-general dos Caveiras se situa dentro do campus. Open Subtitles في الحقيقة الحجّة يمكن أن تجعل مقر الجماجم هذا وسيلة حرم جامعي
    O terreno foi alugado aos Caveiras em 1793 pela quantia de um dólar por ano. Open Subtitles الأرض تم تأجيرها إلى الجماجم في 1793 بمبلغ دولار واحد لكل سنة
    Não me envergonho das minhas origens, nada mesmo, sou só diferente dos outros Caveiras. Open Subtitles أنا لست خجلان من المكان الذي أتيت منه كلا على الإطلاق، إنه فقط إنه مختلف فقط إلى حدّ ما عن الجماجم
    Se a filha de alguém vai ser a primeira mulher nos Caveiras, que seja a minha. Open Subtitles إذا كان هناك فتاة ستصبح الإمرأة الأولى في الجماجم فمن الأفضل أن تكون فتاتي
    "Não consigo mais lidar com a pressão vinda dos Caveiras. Open Subtitles نحتاج حقا للكلام، أنا لا أستطيع التعامل أكثر مع الضغط من الجماجم
    Nem sei como pude passar a vida a tentar ser um Caveira só para agradar ao meu pai. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنّني إنتظرت طوال حياتي لكي أصبح من الجماجم فقط لإسترضاء والدي
    Numa busca à casa dele, a Polícia encontrou taças feitas de crânio humano, abat-jours de carne humana e até um cinto de mamilos. Open Subtitles وبينما يفتشون منزله تعثرت الشرطة بأواني مصنوعة من الجماجم وأغطية مصابيح مصنوعة من اللحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus