E temos estado a trabalhar para tentar melhorar tudo desde a construção até ao formato à estrutura e à estética. | TED | ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية. |
Concentro-me em equilibrar uma mensagem com significado, com estética, beleza, composição, alguma ironia e artefactos. | TED | أركز على إرسال رسائل ذات مغزى، الجمالية والجمال والإنتاج وبعض السخرية والتحف. |
O grande número de entidades autónomas, coordenadas, apresenta uma nova paleta para a expressão estética. | TED | إن العدد الكبير من الوحدات الحرة المتناسقة يقدم لوحة من التعابير الجمالية. |
E o conjunto dos seus critérios estéticos ainda não emergiu. | Open Subtitles | مجموعة من المعايير الجمالية لم تخرج بعد إلى الوجود |
Acreditam que não têm nenhum valor prático além do seu valor estético. | TED | يعتقدون أنه ليس لديه أي استخدام عملي خارج حدود قيمته الجمالية. |
Muitas destas características estéticas são acompanhadas de problemas de saúde congénitos, como a dificuldade de respirar ou a propensão para lesões da coluna. | TED | العديد من هذه الخصائص الجمالية تأتي بسبب المشكلات الصحية الوراثية، مثل صعوبة التنفس أو التعرض للإصابات في العمود الفقري. |
O que tenho aqui mantenho por estética e valores sentimentais... | Open Subtitles | و ما ترينة أمامك أبقية هنا لقيمتة الجمالية و العاطفية |
Agora, flores aliviam nossos sentidos... porque a estética nos acalma e nos conforta. | Open Subtitles | الان الازهار تمنح راحة لحواسنا لإن الناحية الجمالية تمنحنا هدوءً وسكينة |
Assim, a minha tarefa é usar a fotografia como instrumento de comunicação, para lançar a ponte sobre o fosso entre a ciência e a estética, para pôr as pessoas a falar, para as obrigar a pensar e, em última análise, para que elas se preocupem. | TED | لذك تكمن وظيفتي في استخدم التصوير كأداة لنقل المعلومات والمساعدة في سد الفجوة بين العلم والناحية الجمالية للشيء، لجعل الناس تتحدث، لجعلهم يفكرون، ونأمل في نهاية المطاف، ان نجعلهم يهتمون. |
Temos uma nova organização chamada Instituto Figurativo, que é uma pequena organização que iniciámos para promover e realizar projetos sobre as dimensões estética e poética da ciência e da matemática. | TED | لدينا منظمة جديدة معاً تسمى معهد للكشف، التي هي منظمة صغيرة بدأناها للترويج، لتنفيذ مشاريع حول الأبعاد الجمالية والشعرية للعلوم والرياضيات. |
Sim, ele é excelente, quero dizer, adoro como ele combina a teoria japonesa de Shuko com uma estética do estilo de rua. | Open Subtitles | نعم، انه عظيم، أعني، أنا أحب الطريقة التي يجمع بين... النظرية اليابانية من شوكو مع الجمالية على غرار الشارع. |
É um certo tipo de estética. | TED | انه من نوع معين من الجمالية. |
Há muitas diferenças entre as artes, mas também há prazeres e valores estéticos que são universais e transculturais. | TED | هناك العديد من الاختلافات في الفنون، مع ذلك هناك أمور عامة، بين الثقافات حول المتعة الجمالية و القيم. |
E deverá ter em atenção o que sabemos dos interesses estéticos dos grupos isolados de caçadores-recoletores que sobreviveram até aos séculos XIX e XX. | TED | وينبغي أن نأخذ في الإعتبار ما نعرفه عن المصالح الجمالية للعصابات البدائية المعزولة و التي استمرت بين القرنين التاسع عشر و العشرين |
Considerem por momentos a importante fonte de prazer estético, a atração magnética de belas paisagens. | TED | تأمل للحظه في مصدر مهم من المتعة الجمالية الجذب المغناطيسي للمناظر الطبيعية الجميلة |
Eles estão a expandir radicalmente as nossas noções do potencial do vocabulário estético, enquanto estão a desafiar e a debilitar a autonomia cultural das nossas instituições tradicionais. | TED | إنّهم يوسعون مفاهيمنا حول المفردات الجمالية بصورة جذرية، بينما يتحدون ويقللون من السطوة الثقافية لمؤسساتنا التقليدية. |
Se tomarmos consciência deste leque, dos termos e condições das comunicações, não só alargamos os nossos horizontes, como podemos ver para lá das regras que limitam a nossa visão do mundo, as nossas convenções específicas, sociais, políticas ou estéticas. | TED | إذا أصبحنا مطَّلعين على ما يتعلق بالبرج، لا تقوم أحكام وشروط الاتصالات فقط بفتح الأفاق أمامنا بل تسمح لنا النظر أبعد من اللوائح التي تقيد نظرتنا للعالم، واتفاقياتنا الاجتماعية والسياسية أو الجمالية المحددة. |