"الجميع يعلم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos sabem que
        
    • Toda a gente sabe que
        
    • todo mundo sabe que
        
    • Toda a gente sabia que
        
    Todos sabem que o 3.º encontro quer dizer sexo. Open Subtitles الجميع يعلم أن الموعد الثالث يعني ممارسة الجنس
    Mas Todos sabem que disparar sobre o monstro e matá-lo, não é a mesma coisa. Open Subtitles لكن الجميع يعلم أن قتل وحش وقتله ليس أمراً مشابهاً
    Todos sabem que os jogos nos parques são manipulados. Open Subtitles الجميع يعلم أن الألعاب في الكرنفال مجهزة
    Toda a gente sabe que aquele cavalo não pertence aqui. Open Subtitles الجميع يعلم أن ذلك الجواد لا ينتمي لهذا المكان
    Meu, Toda a gente sabe que os pretos não gramam chuis, pois não? Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الزنجي ليس شرطيا ، أليس كذلك ؟
    Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! Open Subtitles الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني
    Toda a gente sabia que o título tinha de permanecer, na União Soviética. Open Subtitles الجميع يعلم أن التاج يجب أن يبقى في الاتحاد السوفياتي
    Merda, eu faria isso. Mas Todos sabem que os gays não gostam de pessoas gordas. Open Subtitles اللعنة يا رجل, كنت لأفعلها أنا ولكن الجميع يعلم أن الشواذ لا يحبون السمناء
    Todos sabem que as drogas fizeram a Amanda pensar que conseguia voar. Open Subtitles الجميع يعلم أن المخدرات، جعلت أمـاندا تعتقد انه بإمكانها الطيران.
    Todos sabem que um dia as máquinas vão odiar-nos. Open Subtitles الجميع يعلم أن في يوم ما ما الالات الذكية ستكرهنا
    Todos sabem que o dia dos namorados é para amadores. Open Subtitles الجميع يعلم أن عيدَ الحب للهاويين ماليا) تدرك ذلك)
    Todos sabem que adoras raparigas. Open Subtitles إن الجميع يعلم أن تحب الفتيات.
    Esperei 10 anos para ver um gajo que Todos sabem que pode voar, voar. Open Subtitles أتعلم، لقد إنتظرت عشر سنوات لكي أرى رجل الجميع يعلم ! أن يمكنه أن يطير، يطير
    Todos sabem que Chocapic é código para pornografia. Open Subtitles الجميع يعلم أن "كوكوبافز "هو كود للأفلام الإباحية.
    Todos sabem que Deus não está aqui. Open Subtitles الجميع يعلم أن ربهم غير موجود هنا (أستغفر الله).
    é que Toda a gente sabe que o raio do bufo ainda está algures no meio de nós. Open Subtitles ولكن مايجعل الوضع أسوأ هو أن الجميع يعلم أن ذلك الواشي القذر لا يزال يختبيء في مكان ما بيننا
    Toda a gente sabe que a polícia diz sempre "Provavelmente morto". Open Subtitles الجميع يعلم أن الشرطة تقول "قد يكونوا ميتين" طوال الوقت
    Toda a gente sabe que é o primeiro dia do desfile anual por aqui. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا أول يوم بالسنة الذي يبدأ به الإحتفال
    - Só um segundo. Toda a gente sabe que os EUA criaram Saddam. Open Subtitles الجميع يعلم أن أميركا هي من اختلقت صدّام.
    Toda a gente sabe que é falso, mas vêem-no como se fosse a vida real. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذه مُجرد أكاذيب، لكنهم ينظرون إليها كأنها الحياة الحقيقية.
    Porque todo mundo sabe que o medo dá asas, romano! Open Subtitles الجميع يعلم أن الخوف يمنحك جوانحاً, أيها الروماني
    Toda a gente sabia que aquele homem era estranho, excepto tu. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus