O prazer foi meu. Qualquer desculpa dá para vir ao paraíso. | Open Subtitles | علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ |
O Evangelho, segundo São Lucas, incluso no primeiro Corintios, nos fala de um extraordinário paraíso que nos espera. | Open Subtitles | الإنجيل طبقاً للوك، حتى كورينثيانس الأول، أخبرْنا الجنةِ الإستثنائيةِ التي تنتظرُنا. |
Bem, a informação não jorrou propriamente, mas deixou de tratar a Marcia Hooper por haver problemas no paraíso doméstico. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَمْ يَغْمرْ بالضبط بالمعلوماتِ، لكن السببَ أوقفَ رُؤية مارسيا هوبير لأن كان هناك مشكلةُ في الجنةِ المحليةِ، |
Todos querem o seu pequeno pedaço do paraíso. | Open Subtitles | كُلّ المُحتاجون لقطعتهم الصَغيرة من الجنةِ. |
No próximo programa vamos ver o que acontece a este magnifico paraíso quando vem um furacão infernal. | Open Subtitles | في البرنامجِ القادمِ سنَرى ماذا يحْدثُ عندما هذه الجنةِ الجميلةِ تصبحُ جحيم إعصارِ. |
Não verão o paraíso se não pedalarem. | Open Subtitles | لن تَستطيعو رُؤية الجنةِ إن لم تحركو الدواسات! |
Shawn, alguma vez leste o livro "Ilha do paraíso"? | Open Subtitles | يا شون، هل أبداً قَرأتَ ذلك الكتاب "جزيرة الجنةِ"؟ |
Yeah, mais um dia lindo no paraíso. | Open Subtitles | نعم، فقط يوم جميل آخر في الجنةِ. |
Ou fazes à vela para o paraíso com a mulher dos teus sonhos ou regressas a Syracuse para morrer. | Open Subtitles | إمّا أن تبحرُ إلى الجنةِ مَع إمرأةِ أحلامِكِ أَو تعُودُ إلى "سياركيوس" للمَوت |
Já vai ser duro adaptar-me à realidade, depois de uma semana neste paraíso. | Open Subtitles | هو سَيصْبَحُ صعبَ بما فيه الكفاية djustin ' إلى الحقيقةِ بعد إسبوع في هذه الجنةِ. |
Portanto, esta é a minha via para o paraíso, hã? | Open Subtitles | لذا هذا ممرُي إلى الجنةِ, هه؟ |
Aposento-me num paraíso. | Open Subtitles | أنا سأتقاعد إلى الجنةِ |
A tua casa é um pequeno paraíso. | Open Subtitles | بيتكَ قطعة صَغيرة من الجنةِ. |
Vim parar aqui a este paraíso. | Open Subtitles | أَصفّي هنا في هذه الجنةِ. |
Soa a paraíso. | Open Subtitles | - يَبْدو مثل الجنةِ. |