"الجنود الألمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • os soldados alemães
        
    • dos alemães
        
    • alemão
        
    • os boches
        
    Ele tinha um tiro certeiro sobre os soldados alemães que vinham ocupar um país livre, o país dele, o nosso país. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    os soldados alemães foram colocados em cativeiro. Open Subtitles وتم ترحيل الجنود الألمان إلى معسكرات الأسرى
    Ao contrário do conflito no Ocidente, os soldados alemães sabiam que a guerra na frente oriental era para ser combatida sem regras. Open Subtitles عرف الجنود الألمان أنه على خلاف الصراع في الغرب فإن الحرب في الجبهة الشرقيّة ستكون قتالاً بدون قواعد
    A maioria dos alemães ficava grata por se lhes render. Open Subtitles عادة كان الجنود الألمان يستسلمون شاعرين بالأمتنان
    O soldado alemão estava exausto e só desejava uma coisa: Open Subtitles كان الجنود الألمان منهكين وكانت لديهم رغبة واحدة فقط :
    Estiveste no bosque com os boches, Como é que foi? Open Subtitles هناك في الغابة مع الجنود الألمان كيف كان الأمر؟
    Após 30 quilómetros... os soldados alemães pararam o comboio e obrigaram todos a descer. Open Subtitles بعد 30 كيلومترِ الجنود الألمان وَقفوا القطار وأجبروا كل شخص علي الخروج
    Ou pior ainda para si, os soldados alemães. Open Subtitles أو ما هو أسوأ من ذلك بالنسبة لك الجنود الألمان
    Para os soldados alemães, a sua terra natal está em perigo. Open Subtitles يعتقد الجنود الألمان بأن موطنهم مهدد بالخطر
    os soldados alemães conseguem marchar por dias só com isto. Open Subtitles بإمكان الجنود الألمان السير لأيام بعد تناول هذا
    os soldados alemães devem render-se. A guerra terminou. Open Subtitles على الجنود الألمان أنْ يستسلمو لأنّ هذه الحرب إنتهت
    Todos os soldados alemães devem ficar, até que todas as minas sejam retiradas. Open Subtitles جميع الجنود الألمان يجب أن يبقوا حتى يتم إزالة كل الألغام
    Os alemães foram instruídos para olharem o inimigo russo, como um sub-humano, mas não tardou muito, para que os soldados alemães da linha da frente, o vissem mais como supra-humano do que sub-humano. Open Subtitles لقد قيل للألمان أن يعاملوا الروس معاملتهم لكائنات أدنى من البشر لكن لن يمضى الكثير من الوقت حتى يبدأ ..الجنود الألمان فى الخطوط الأماميه على الأقل فى النظر إليهم نظرتهم لكائنات فوق مستوى..
    Agora... Vou mostrar-lhes como correm os soldados alemães. Open Subtitles الأن,سأريك كيف يجرى الجنود الألمان.
    A razão que levou o Hugo Stiglitz a ser uma celebridade entre os soldados alemães foi muito simples. Open Subtitles سبب شهرة (هوجو شتيجلتز) عند الجنود الألمان بسيط
    É melhor do que ouvir as bombas, os aviões e os gritos dos alemães. Open Subtitles على الأقل هى أفضل بكثير من سماع دوى القصف المتواصل أو أزيز الطائرات أو صراخ الجنود الألمان
    Vamos para esse cruzamento, tirá-lo das mãos dos alemães como nos foi mandado. Open Subtitles دعونا نذهب لذلك التقاطع, لنحرسه من الجنود الألمان كما أمرنا.
    Polacos abriram fogo contra tropas alemãs... em solo alemão. Open Subtitles فتح البولندبون النار على الجنود الألمان المتواجدون على الأراضي الألمانية
    Lá porque os boches são tolos, não significa que sejam estúpidos. Open Subtitles وتذكروا ليس لأن الجنود الألمان مغفلين, أن يعنى ذلك أنهم أغبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus