Embora isto pareça um simples brinquedo, os aspectos de engenharia que constituem uma coisa como esta, são bastante sofisticados. | TED | بالرغم من أنه يبدو كلعبة بسيطة، فإن الجوانب الهندسية المستخدمة فيه تعتبر شيئا متطورا إلى حد ما. |
Ensino todos os seus aspectos. Câmaras, máquinas de filmar... | Open Subtitles | أنا أدرّس كل الجوانب أعني الكاميرات، الكاميرات المتنقلة |
Temos que pensar nestes aspetos muito importantes. | TED | تلك هي بشكل كبير من الجوانب الهامة للتفكير حولها. |
Facilmente pensamos nos aspetos físicos do capuz. | TED | إنه من سهل أن تفكر في الجوانب المادية للهودي. |
Leste, sul e oeste... todos os três flancos foram afundados. | Open Subtitles | الشرقية والجنوبية والغربية الجوانب الثلاثة قد غرقت |
Disse que não viu nenhumas janelas laterais? | Open Subtitles | لقد قلت أنك لم ترى أى نوافذ فى الجوانب ؟ |
- Repelir abordadores a bombordo! | Open Subtitles | - آي آي يا سيدي.أمنوا الحواجز على الجوانب! |
Bem, acho que é importante ver todos os lados de uma situação. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ينبغي أن نرى كل الجوانب من الأمور |
Mas numa cultura obcecada pela imagem, estamos a treinar os nossos filhos para gastarem mais tempo e esforço mental no seu aspecto, descurando todos os outros aspectos das suas identidades. | TED | ولكن بثقافة مههوسة بالشكل، نحن نربيهم على قضاء الوقت والجهد بالإهتمام بمظهرهم على حساب الجوانب الأخرى من هويتهم |
Portanto, o custo da crise climática está a aumentar, há muitos destes aspectos que nem sequer referi. | TED | وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها. |
Esta é a história da CRISPR que devíamos estar a contar, e eu não gosto que os aspectos mais vistosos da tecnologia estejam a afogar tudo o resto. | TED | هذه هي القصة التي ينبغي أن نحكيها عن كريسبر، ولا أحب أن تطغى عليها الجوانب المادية بدلاً من الإطار الذي تحدثنا عنه. |
Penso que é um dos aspectos melancólicos da natureza humana. | Open Subtitles | يبدو أنها واحدة من الجوانب المؤسية للطبيعة البشرية |
Este tipo de crime sexual tem certos aspectos que preferia discutir em privado. | Open Subtitles | هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه |
Descobrirás que eu, no entanto, sou superior, em todos os aspectos. | Open Subtitles | ومع ذلك ستجدى أنى متفوق عليكِ فى كافة الجوانب |
Tocar tambor representa essencialmente a forte herança africana. A sua importância é vista nos múltiplos aspetos da tradição africana. | TED | عزف الطبول يمثل بشكل أساسي التراث الأفريقي القوي وأهميته يمكن رؤيتها في العديد من الجوانب في التقاليد الأفريقية |
Podem chamar-lhes os aspetos programáticos da arquitetura, os aspetos programáticos do "design". | TED | ويمكن تسمية ذلك بالجوانب البرمجية للهندسة المعمارية، الجوانب البرمجية للتصميم. |
O envelhecimento traz alguns melhoramentos extraordinários — conhecimento melhorado, experiência — e melhoria dos aspetos emocionais da vida. | TED | يمكن للشيخوخة أن تجلب تحسينات مميزة-- زيادة في المعرفة، خبرة -- وبالتالي تحسن الجوانب العاطفية للحياة. |
E todos sabemos como é o corpo no mundo real. Um dos aspetos do pensamento físico em que pensamos muito é a noção de propriocepção, a sensação do meu corpo no espaço, no mundo real. | TED | ونحن جميعا نعلم ماهية هذا الجسم في العالم الحقيقي، إذا، أحد الجوانب في التفكير الجسدي. هو أننا نفكر كثيراً عن فكرة استقبال الحس العميق الإحساس لجسمي في فضاء في العالم الحقيقي. |
Quando esteja na terra de ninguém, corre para os flancos. | Open Subtitles | بينما تصل المنطقة المحظورة إنتشروا نحو الجوانب |
"Vi o que parecia ser... talvez um jacto particular para 20 pessoas, sem marcas laterais..." | Open Subtitles | ربما طائرة صغيرة تسع 20 راكبا بدون علامات على الجوانب |
Repelir abordadores a bombordo! | Open Subtitles | أمنوا الحواجز على الجوانب! أمنوا الحواجز على الجوانب! |
Limpava os lados e deixava um grande amontoado no meio? | Open Subtitles | يجعلها في الجوانب و يترك كومة كبيرة في الوسط |
Há muitas facetas das paisagens sonoras, entre elas as formas como os animais nos ensinam a dançar e a cantar, que vou guardar para outra altura. | TED | هناك العديد من الجوانب لأصوات الطبيعه، منها أننا تعلمنا من الحيوانات وسائل للرقص والغناء، والتي سأبقيها لأوقات أخرى. |
Algumas partes são verídicas. As fantasias servem para equilibrar. | Open Subtitles | قسم منها حقيقي مع إضافة بعض الجوانب الخياليّة |