"الجولات" - Traduction Arabe en Portugais

    • ronda
        
    • passeios
        
    • digressão
        
    • digressões
        
    • assaltos
        
    • visitas guiadas
        
    • voltas
        
    • tours
        
    • rounds
        
    • viagens
        
    • combates
        
    • as visitas
        
    • rondas
        
    Tenho que ir. Estou a fazer a ronda esta noite. Open Subtitles حسنا يجب عليا الذهاب انا فقط اقوم بنوع من الجولات الليليه
    mal pode ser vista nos passeios no canal. TED والتي تتم رؤيتها بشق الأنفس في الجولات علي القنال
    Em digressão, a minha irmã não só trabalha arduamente, como gosta de brincar ao máximo. Open Subtitles أختي لا أن العمل في هذه الجولات. تحب أن تلعب جيدا.
    É diferente da música e das digressões. lsto era puro. Open Subtitles أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً.
    E aqueles poderosos golpes no corpo, pelo campeão... devem trazer benefícios nos assaltos que se avizinham. Open Subtitles وهذا الجسد القوي الذي تعرض للكمات من البطل ... لا بد وأن يتأثر بمرور الجولات
    As visitas guiadas passaram por zonas restritas em volta das embaixadas, e discutimos o potencial e os pontos altos das comunicações. TED زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
    Peraí, se nós tivermos que fazer voltas rápidas naquela... você já sai com grande vantagem. Open Subtitles ,إنتظر, إذا كنا سنقوم ببعض الجولات فذلك يمنحك بعض الأفضليه
    Todas as palavras dessa ronda foram palavras vencedoras. Open Subtitles كل هذه الكلمات من كل الجولات كانوا كلمات فائزة
    com o namorado antes da ronda da manhã. Open Subtitles مع خليلها قبل بدأ الجولات على المرضى في الصباح.
    Olha, depois da ronda, temos uma coisa para te mostrar. Open Subtitles إذا , بعد الجولات لدينا شيء لنريه لكِ
    Foi num desses passeios que me falou do nariz dela. Open Subtitles في واقع الامر, كان في أحد الجولات هناك عندما أخبرتني لأول مرة حول أنفها.
    Experimentem passeios fantásticos, novas atracções. Open Subtitles تعال انها تجربةً رائعه الجولات والجاذبية الجديدة
    O Dave diz que uma digressão não é correcto para uma criança. Open Subtitles ديف قال أن الجولات ليست جيدة للأطفال
    Começamos a digressão daqui a 6 meses. Open Subtitles سنبداء الجولات خلال 6 اشهر
    Resumindo, trato de digressões desde então, e agora esse tipo dá 5 ao pessoal com a cara. Open Subtitles قصة طويلة، اختصارها أصبحت انظم الجولات الفنية منذ ذلك الوقت, و اصبح ذلك الرجل يصافح الآخرين بوجهه الآن
    Não foram os negócios paralelos ou as digressões... Open Subtitles لم يكن بسبب الإتفاق الجانبي. لم يكن بسبب الجولات.
    Queres que fume um cigarro entre assaltos? O que é que queres? Open Subtitles تريدني ادخن بين الجولات مثلا ماذا ؟
    Acredito que têm cubículos maravilhosos e alcatifas fantásticas, mas já fiz essas visitas guiadas, portanto, dispenso. Open Subtitles أنا متأكد من أن لديك مقصورات رائعة وموكيت كبير، ولكن لقد فعلت تلك الجولات من قبل. أنا ستعمل مرور.
    Depois disso, trocamos os tampões por protectores de orelhas... e vamos dar umas voltas ao luar no ringue de patinagem. Open Subtitles بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين بمدافئ الأذنين و نقوم ببعض الجولات على حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر
    Forjamos os documentos que "mostram" que fizeram vários tours no Afeganistão. Open Subtitles أنك قمت معهم بالعديد من الجولات في أفغانستان
    Depois disto, ainda teremos muitos de rounds a lutar. Open Subtitles ،بعد تلك القضية لدينا المئات من الجولات الأخري
    Não há viagens paralelas com os aliens na nossa cola. Open Subtitles لا .. لامزيد من الجولات الفرعيه ليس والفضائيون باثرنا
    Porque é que ainda estou a fazer combates de 4 "rounds", chefe? Open Subtitles لماذا ما زلت أخوض مباريات الجولات الأربع؟
    Quero mostrar-vos uma imagem de como eram as visitas de serviço quando eu estava em formação. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.
    O Dr. Chandler tinha alguma cirurgia programada ontem para depois das rondas? Open Subtitles هل كان لدى د.تشاندلر أي عمليات مجدولة أمس بعد الجولات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus