Não apenas pelas coisas boas que ouvi sobre ti, | Open Subtitles | ليس فقط بسبب الأمور الجيدة التي سمعتها عنكِ |
O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
Vais ficar admirado com as coisas boas que vão acontecer. | Open Subtitles | سوف تكون مندهش لكل الاشياء الجيدة التي ستحصل لك |
Digitalizar os processos antigos fez-me lembrar dos casos em que trabalhei e do bem que fazemos à comunidade. | Open Subtitles | ادخال الملفات القديمة ذكرني ذكرني بجميع القضايا التي عملت عليها وجميع الاشياء الجيدة التي نفعلها للمجتمع |
A vida boa que nós desejamos, não vai cair como maná do céu. | TED | فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء. |
Uma das poucas coisas boas que descobri durante o meu tempo na Division é que gosto de ser professor. | Open Subtitles | واحدة من الأمور الجيدة التي أخترتها أثناء عملي في القسم هو تعلُم أنني أحب أن أكون مُعلماً |
Estamos sempre à procura de coisas pequenas e boas que as pessoas fazem. | TED | نحن دائما نبحث عن الأشياء الصغيرة الجيدة التي يقوم بها الناس. |
Há muitas coisas boas que acontecem aqui em Kibera. | TED | هنالك العديد من الامور الجيدة التي تحدث في كيبيرا اليوم |
Há muitas coisas boas que derivam do conflito. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء الجيدة التي تنتج عن الاختلاف |
Sei, que às vezes, até as coisas boas que ele faz, são pelas razões erradas. | Open Subtitles | أعلم أحياناً حتى الأشياء الجيدة التي يفعلها للاشخاص الخطأ |
Então, se lembra das coisas boas que pus em seu traje? | Open Subtitles | لذا هل تتذكر تلك الأشياء الجيدة التي وضعتها في مكوكك ؟ |
As coisa boas que eu tenho do meu pai, as caminhas que fazíamos, | Open Subtitles | الأشياء الجيدة التي أتذكرها عن أبي المشاوير التي مشيناها قصص الجن التي رواها لي |
É uma das coisas boas que podemos fazer. | Open Subtitles | إنهُ واحد من الأمور الجيدة التي نفعلها هل يمكنكِ آخذهم الى الخارج من هنا؟ |
Porque as coisas boas que tenho feito não justificam as coisas terríveis que já fiz. | Open Subtitles | لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها |
Achei que te lembraria todas as coisas boas que fizemos. | Open Subtitles | ظننت أنه قد يذكرك بكل الأعمال الجيدة التي قمنا بها |
Mas, sobretudo, o julgamento fez-me valorizar todas as coisas boas que tenho na vida. | Open Subtitles | جعلتني ممتنناً لكل هذه الأمور الجيدة التي املكها في حياتي |
Se dizemos às marcas de consumo: "Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto", mas dizemos às organizações: "Não podem publicitar o bem que fazem", para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores? | TED | و اذا قلنا للعلامات التجارية المستهلكة: يمكنك ان تدعي عن كل فوائد منتجك لكننا نقول لأعمال الخير: لا يمكنك ان تسوقي عن كل الاشياء الجيدة التي تعملينها الى اين ستذهب نقود المستهلك |
Obrigada, pelo bem que irá fazer. | Open Subtitles | شكراً لكم، لكُلّ الأعمال الجيدة التي تقومون بها |
Então, pense no bem que podemos fazer para este planeta e humanidade. As guerras podem ser prevenidas. | Open Subtitles | إذاً فكر في تلك الأشياء الجيدة التي يمكننا فعلها لهذا الكوكب |
Uma conversa destas nunca aconteceu nem nunca aconteceria numa sala sob minha direcção, mas há escrita muito boa que vem de equipas que eu não dirijo. | Open Subtitles | لا يمكن لمحادثة كهذه أن تتم في غرفة أديرها أنا ولكن هناك الكثير من الكتابة الجيدة التي تأتي من غرف لا أديرها |
Olha, quer dizer, olha tudo de bom que a tecnologia tem feito. | Open Subtitles | أنظر لكل الأمور الجيدة التي فعلتها التكنولوجيا |