"الجيش الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • exército que
        
    • Um exército
        
    • o exército
        
    Mas chega a Itália com metade do exército que entrara nas montanhas. Open Subtitles إلا أنَّهُ يصِل إلى إيطاليا بِنصفِ الجيش الذي زحفَ في الجبال.
    E nessa noite ele foi visitado por um colega do exército que foi ferido na primeira Guerra do Golfo. Open Subtitles وفي تلك الليلة زاره أحد أصدقاءه في الجيش الذي أصيب في الحرب العالمية الأولى
    Recrutei um cientista do exército que se lembra das fórmulas. Open Subtitles انا جندتُ عالمٌ من الجيش الذي يتذكر الوصفه.
    Um exército transportando a Arca à sua frente, é invencível. Open Subtitles الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه سيكون منيعاً
    Está de volta ao exército agora. Um exército sob o qual você não mostrou nada além de desonra. Open Subtitles لقد عدت للجيش الآن، الجيش الذي لم تقدم له شيئ سوى العار
    A vontade e a capacidade são mobilizados, enquanto o exército resgatado de Dunquerque é reorganizado. Open Subtitles بينما المدنيون عُبّؤوا، الجيش الذي أنقذَ في دنكيرك، أصلحَ.
    "Se vai à guerra com o exército que tem". Open Subtitles أنت ستذهب إلى الحرب مع الجيش الذي لديك.
    Qual é o exército que quer bombardear com este monstro? Open Subtitles مَن الجيش الذي يُخطط أن يقصف بهكذا طائرة؟
    Um exército que corte Itália como uma faca na manteiga. Open Subtitles الجيش الذي يمكنه قطع طريق إيطاليا مثل سكين من خلال زبدة.
    O rei menino alimenta o mesmo exército que em breve vai destruir-lhe o reino. Open Subtitles الملك الصبي يطعم الجيش الذي سوف يدمر جيشه قريباً
    Tu és uma filha corajosa e brilhante que protegeu seu filho de um exército que estava dedicado a assassiná-lo. Open Subtitles أنتي الفتاة الشجاعة والزاهية. التي حَمَتْ طفلها الرضيع من الجيش الذي يريد قتله.
    Ele é um consultor do exército que tinha conhecimento prévio da agenda e da carga. Open Subtitles هو مستشار عسكّري في الجيش الذي لديه معرفة سلفاً للجّدول الزمني للشحن والحمولة
    Como perderam os seus guerreiros quando o teu povo massacrou o exército que enviámos para vos proteger, a aldeia deles estava desprotegida. Open Subtitles لأن محاربيهم ماتوا عندما ذبح قومك الجيش الذي ارسلناه لحمايتكم، أصبحت قريتهم بلا حماية ..
    Tu, és o único além do exército que me pode pôr lá dentro. Open Subtitles انت الشخص الوحيد من خارج الجيش الذي يستطيع ادخالي
    Das pessoas que estavam a atirar pedras, deste exército que aqui tem. Open Subtitles من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا
    Ele roubou o exército que nos jurou fidelidade, para não mencionar os estragos que causou à nossa aliança com os escravos. Open Subtitles لقد سرق الجيش الذي تعهد بولائه لنا ناهيك بالدمار الذي ألحقه بتحالفنا مع مجتمعات الرقيق على الجزيرة
    A única mudança que pode haver é no tamanho do exército que enfrentaremos no terreno. Open Subtitles التغيير الوحيد الذي قد يحدث هو حجم الجيش الذي سنواجهه في الميدان
    A história de Um exército de vigilantes vencer Escobar dava grandes cabeçalhos. Open Subtitles قصة الجيش الذي ينفذ القانون قسراً و أسقط إسكوبار كانت مثيرة للاخبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus