Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. | TED | ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر. |
Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. | Open Subtitles | لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل |
Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. | TED | وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات. |
Captei um corte transversal da indústria, assim como da geração seguinte de estrelas em ascensão. | TED | قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة. |
Por exemplo, os sapatos desportivos da próxima geração, para podermos saltar mais alto, correr mais depressa. | TED | مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع |
- Poupa o fôlego, Mikey. Isso é um campo electromagnético militar de última geração. | Open Subtitles | هذا هو الجيل القادم من وحدات النبض الكهرومغناطيسي |
Mas agora a nova geração de aviões poupa cerca de metade. | TED | ولكن الجيل القادم من الطائرات يوفر ما يقارب النصف |
Estamos a construir 25 universidades novinhas em folha em África que vão cultivar esta próxima geração de líderes africanos. | TED | ببناء 25 جامعة جديدة في أفريقيا التي ستُنَمِّي ذلك الجيل القادم من القادة الأفارقة. |
Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. | TED | أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية |
Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. | TED | هذا هو الجيل القادم من الشباب والعلماء المشرقين. |
Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. | TED | أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر. |
E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |
e para ajudar a próxima geração de bruxas a fortalecer-se para que a Paige pudesse ensinar tudo o que tinha aprendido não apenas aos seus próprios filhos, ou aos meus ou aos da Phoebe, mas também a outros futuros bruxos e Luzes Brancas. | Open Subtitles | بيج: ومساعدة الجيل القادم من السحرة للتعرف على قواهم |
O piloto não disparou. Porque a próxima geração de drones não terá pilotos. | Open Subtitles | لأنّ الجيل القادم من الطائرات بدون طيار لن يكون لديهم طيّارين. |
Terceiro, quando fizermos abates precisamos de salvar os legados, as árvores mães e as redes, o bosque, os genes, para poderem passar o seu saber à geração seguinte de árvores para que elas suportem as tensões futuras que aparecerem. | TED | وثالثًا، عندما نقوم بقطع الأشجار، نحنُ بحاجة إلى الحفاظ على الموروثات، الأشجار الأم والشبكات، والخشب والجينات، حتى تستطيع تمرير حكمتها إلى الجيل القادم من الأشجار وحتى نتمكن من مقاومة الضغوطات المستقبلية القادمة على الطريق. |
é um satélite da próxima geração, electro-óptico, reconhecimento de áudio e tecnologia "Stealth". | Open Subtitles | هو الجيل القادم من التجسس الكهرضوئي. ومسبار الاستطلاع الصوتي. |
Se se interessam pelos negócios da próxima geração de combustíveis de aviação, as algas são uma opção viável — há muitos fundos neste momento. Temos um programa de "algas para combustíveis". | TED | إن كنتم تريدون ولوج أعمال الجيل القادم من وقود الطائرات، فإن الطحالب هي خيار قابل للتطبيق، يتوفرالكثير من الدعم حاليا، و لدينا الطحالب للدفع بالبرنامج. |
Blindagem de última geração. | Open Subtitles | الجيل القادم من الدروع الواقية |
Estamos a explorar a conectividade de última geração. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الجيل القادم من الاتصالات. |
Até agora, temos olhado para esta nova peça de tecnologia mecânica ou para este robô de nova geração como uma garantia para uma viagem segura no espaço. | TED | دائما ما كنا نبحث عن تلك القطعة الجديدة من التقنية الميكانيكية أو عن ذاك الجيل القادم من الآليين الرائعين كجزء من سلسلة ستضمن لنا عبوراً آمناً للفضاء. |
A minha esperança é que venham a florescer muitas outras instituições nacionais africanas e que essas instituições se juntem numa visão comum de desenvolver esta próxima geração de líderes africanos — a quarta geração — e lhes ensinem esta mensagem comum: "Criar empregos, criar instituições." | TED | أملي هو أن تزهر مؤسسات أفريقية محلية أخرى كثيرة، بحيث تأتي جميع تلك المؤسسات برؤية مشتركة لتطوير الجيل القادم من القادة الأفارقة، الجيل الرابع، وسَيُعَلِّمُونَهُم هذه الرسالة المشتركة: خلق فرص الشغل وبناء مؤسساتنا. |