"Sim, patentes de genes humanos." | TED | نعم ، أتعلم ، إختراعات على الجينات البشرية. |
Acaba com 25 anos de prática de aceitação de patentes de genes humanos nos Estados Unidos da América. | TED | لقد انهى 25 عاماً من منح براءات الاختراع في الجينات البشرية في الولايات المتحدة |
Decidimos clonar os cinco genes humanos responsáveis pelo fabrico do colagénio tipo I nos seres humanos numa planta de tabaco transgénica. | TED | قررنا استنساخ الجينات البشرية الخمس المسؤولة عن تكوين النمط الأول من الكولاجين في نبات التبغ المعدل وراثياً. |
Outra coisa que não conseguimos ver é o Genoma Humano. | TED | شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية, |
Pensamos agora que é provável que existam pouco mais de 20 mil genes no Genoma Humano. | TED | والآن نعتقد أنه من المحتمل وجود حوالي 20 ألف جين فقط في سلسلة الجينات البشرية. |
Estava a trabalhar no Projecto do Genoma Humano. Estás familiarizado com isso? | Open Subtitles | كان يعمل على مشروع عن الجينات البشرية هل هذا مألوف لديك ؟ |
Misturámos essas cadeias de ADN com genes humanos. | Open Subtitles | لقد خلطنا هذه السلاسل مع الجينات البشرية |
O Supremo Tribunal ouviu um caso de patentes envolvendo companhias que estão a patentear genes humanos. | Open Subtitles | تقوم المحكمة العليا بالأستماع إلى قضية برائة أختراع تتعلق بالشركات التي تقوم بأجازة الجينات البشرية |
Sim, o mapeamento de todos os genes humanos. | Open Subtitles | نعم ، تخطيط كل الجينات البشرية |
- aqueles 10° de genes humanos... | Open Subtitles | -وأن 10 بالمئة من الجينات البشرية ... |
Ele trabalhou anos em um teorema usando o Genoma Humano e padrões migratórios de DNA. | Open Subtitles | لعدة سنوات , كان يعمل على نظرية رياضية بإستخدام الجينات البشرية والأنماط الوراثية |
Todos eles têm um marcador genético único que ele localizou através do Projecto Genoma Humano. | Open Subtitles | كل الأفراد في هذه القائمة يشتركون في علامات جينية فريدة و الذي بدورها ساعدته على تعقبهم تبعاً لمشروع الجينات البشرية |
São o equivalente alemão ao Projecto do Genoma Humano. | Open Subtitles | مشروع الجينات البشرية الألماني. |
Você doou sangue há 11 anos e aceitou participar do Projeto Genoma Humano. | Open Subtitles | -لقد قمتِ بالتبرع من الدم منذ 11 عاماً لقد مضيتِ على وثيقة كي تتبرعي بالدم لاستخدامه في مشروع "الجينات البشرية" |
Na verdade, não-humanos e humanos partilham - 99,8% do Genoma Humano. | Open Subtitles | في الواقع، البشر و اللابشر يتشاركون في 99.8% من الجينات البشرية |
Na verdade, partilhamos 99,8% do Genoma Humano. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نتشارك في 99.8% من الجينات البشرية |