"الجينية" - Traduction Arabe en Portugais

    • genética
        
    • genético
        
    • genéticas
        
    • genéticos
        
    • gene
        
    • genoma
        
    • genes
        
    • mapeamento
        
    • geneticamente
        
    • genómica
        
    • genomas
        
    Mas se olharmos para África, existe uma componente da variação genética que não tem familiares próximos fora. TED ولكن إن نظرت الى الاختلافات الجينية الموجودة في افريقيا فانك لن تجد لها شبيها خارجها
    Nessa altura, tornou-se possível sequenciar os genomas e observar por detrás da capa, observar a composição genética. TED وفي ذلك الوقت، أصبح من الممكن ترتيب تسلسل الجينوم الخاص بهم والنظر إلى تركيبتهم الجينية.
    Morta ou viva, o código genético dela vale milhões. Open Subtitles ميتة أو حية شفراتها الجينية تقدر بمئات الملايين
    Isso menciona uma mutação na base do código genético. Open Subtitles و يذكر التقرير الطفرات الجينية للترميز الأساسى للجينات
    Continua. É um cientista. Tem formação em biotecnologia e armas genéticas. Open Subtitles إنه عالم لديه خلفية في مجال التقنية الحيوية والأسلحة الجينية
    A seguir podemos também começar a dizer como essas diferenças genéticas se distribuem pelo mundo. TED و من ثم ما يمكن القيام به هو القول ان هذه الاختلافات الجينية .. موزعة حول العالم
    Porém, um dos fatores genéticos que não entendemos, é a diferença que vemos em termos de homens e mulheres. TED إن أحد العوامل الجينية التي لا نستطيع فهمها، بالمقابل ، هو الفرق الذي نراه من ناحية الذكور و الإناث.
    Isso é tudo... porque ninguém vai me dizer... que modificas-te a tua maldita estrutura genética... por 4 horas, então a reconstituiu! Open Subtitles هذا هو كل شيء لأن لا أحد يتجرأ ليقول لي أنه تم اعادة تشكيل التركيبة الجينية الملعونة الخاص بك.
    É a composição genética exacta... da minha mulher ideal. Open Subtitles هذه هي التركيبة الجينية للمرأة المثالية المناسبة لي.
    Um cientista, Dr. Tanaka, está dando uma palestra sobre pesquisa genética. Open Subtitles أحد العلماء ، دكتور تاناكا يقدم ورقة عن الأبحاث الجينية
    Não havia engenharia genética na Mesopotâmia. Não tinham o material necessário. Open Subtitles كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين الا يحتاجون لاجهزة
    Se a pessoa tem o código genético certo, pode controlar um sistema de armas muito legal. remotamente, com sua mente. Open Subtitles إذا كنت تمْتلك الشفرة الجينية الصحيحة يُتيح لكَ التحكم عن بُعد بِبعض الأسلحة الباردة الرائعة , بِواسطه عقْلك
    Então, podemos usar o código genético para escrever palavras, frases, pensamentos. TED لذا فيمكننا إستخدام الشفرة الجينية لكتابة كلمات، جُمل، أفكار.
    Isto tem mais de 580 mil letras de código genético. É a maior molécula de uma estrutura definida, TED هذا أكثر من 580،000 حرفاً من الشفرة الجينية. إنها أكبر جزيء تم صنعه بواسطة البشر لشكل معروف.
    Além disso, quase todas as variantes genéticas que encontramos fora de África têm sequências de ADN mais estreitamente relacionadas do que as observadas dentro de África. TED والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا
    Há outros fatores como as diferenças genéticas nas populações que podem levar a populações de risco que podem sofrer reações adversas ao medicamento. TED هناك عوامل أخرى مثل الاختلافات الجينية في الشعوب التي قد تتسّب في جعل شعب كامل عرضة لخطر الاستجابة بطريقة سلبية للدواء.
    Por enquanto, as informações genéticas para compreender que tipos de genes dariam origem a essas características ainda não são conhecidas, na sua maioria. TED المعلومات الجينية في وقتنا الحالي التي تساعدنا على فهم أنواع الجينات التي يمكن أن تحسن هذه السمات ليست معروفة في معظمها.
    O algoritmo do estado tinha analisado os seus dados genéticos e encontrara o risco de uma situação de saúde crónica à espreita no ADN. TED فقد فحصت خوارزمية الدولة بياناته الجينية ووجدت بعد فحص حمضه النووي احتمالية إصابته بمرض مزمن.
    A evidência dos dados genéticos é que a população humana nesta época, há cerca de uns 70 000 anos, se reduziu para menos de 2000 indivíduos. TED إن الأدلة من البيانات الجينية تبين أن السكان البشر من 70000 سنة انحدر دون الألفين نسمة
    Se nos deixares trabalhar, chegaremos até ao último gene deste vírus. Open Subtitles سنعرف سلسة الجينية خلال شهر وإذا تركتنا وشأننا سنجد خريطة الجينية كاملة ونجعلك شهيراً
    Digamos que, por exemplo, a região do genoma que eu estava a analisar era uma região importante para a visão. TED على سبيل المثال، كنت أدرس المنطقة الجينية الضرورية للرؤية.
    Não vão aprovar o mapeamento. Open Subtitles لن يوافقوا على الخارطة الجينية في الوقت الحالي.
    Criar geneticamente uma criança humana seria um exercício muito preciso. Open Subtitles الهندسة الجينية للطفل البشرى ستكون تجربة دقيقة جدأ
    Para um projeto particular, nós investigamos a genómica médica: a tecnologia da recolha e do uso dos dados genéticos das pessoas para criar uma medicina personalizada. TED خلال أحد المشاريع، تحريّنا علم الجينوم الطبّي: تكنولوجيا جمع واستخدام البيانات الجينية للإنسان لتركيب أدوية تناسب كل شخص على حده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus