Não me digas que ele foi para dentro da parede seca outra vez. | Open Subtitles | لا تُخبرْني دَخلَ الحائطَ الجافَ ثانيةً. |
A parede leste da casa está a 5,2 m da chaminé, na sala de estar. | Open Subtitles | إنّ الحائطَ الشرقيَ للبيتِ 17 قدمُ مِنْ المدخنةِ في غرفةِ الجلوس. |
Coloquem as mãos na cabeça, cruzem os dedos, e virem-se para a parede. | Open Subtitles | جميعكم ، ضعوا ايديكم خلفَ رؤوسكم شابكوا أصابعكم إستديروا وواجهوا الحائطَ الخلفي |
Novato, a única maneira d e seres menos produtivo era se fosses de facto a parede na qual estás encostado. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ أقل مُنْتِج إذا أنت كُنْتَ الحائطَ الذي فيه أنت تَتّكئ. لكن ثمّ أنت سَتُزوّدُ بَعْض الحمارِ |
Lembras-te quando eu decidi ensinar-te a fazer torta de morango... e a cozinha ficou manchada de vermelho... e tivemos de pintar a parede de vermelho para ficar normal? | Open Subtitles | تتذكّرْى متى قرّرتُ تَعليمك كَيفَ تخبزى فطائرَ الشليكِ... وكامل المطبخِ لُطّخَ أحمر... وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَصْبغَ الحائطَ ثانياً أحمرَ لجَعْله يَبْدو طبيعيَ؟ |
Alguma coisa bateu na parede. | Open Subtitles | ضَربَ الشيءُ الحائطَ. |
E pintou a parede. | Open Subtitles | وصَبغَ الحائطَ. |
Vire-se para a parede. | Open Subtitles | واجهْ الحائطَ. |