"الحافز" - Traduction Arabe en Portugais

    • motivo
        
    • vontade
        
    • impulso
        
    • o incentivo
        
    • estímulo
        
    • um incentivo
        
    • motivação
        
    • incentivos
        
    • impulsos
        
    • catalisador
        
    • o gatilho
        
    Ou o motivo do Dr. Collier para o cometer? Open Subtitles أو الحافز الذي يجعل الدّكتور كولير يفعل ذلك؟
    Sei que entende como é difícil provar que ele teve motivo. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تتفهم صعوبة إثبات الحافز الذي لديه
    Não sei o que aconteceu, mas fiquei com vontade de te bater. Open Subtitles الآن , أنا لا أعرف بالضبط ماذا حدث لكن لقد تركت الحافز الأقوى يضربك
    Teu impulso foi uma cicatriz de realidade no teu subconsciente. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    Motiva-nos a aproximarmo-nos ou a afastarmo-nos de um estímulo. TED تدفعنا إلى الحركة نحو أو بعيدًا عن الحافز.
    Há por aí muitos horticultores que estariam interessados em aumentar a sua produção, se pudessem, se tivessem um incentivo financeiro. TED يوجد هناك العديد من البستانيين الذين يبدون اهتمامًا تجاه زيادة إنتاجهم إذا كان في مقدورهم، إذا كانوا يمتلكون الحافز المادي.
    Eu procuro sempre o motivo ilógico, retorcido, ou a sua ausência total. Open Subtitles كنت دائما أبحث عن الحافز الغير منطقي الملتوي أو لا شئ علي الاطلاق
    Eles apanharam-te, deitado ao lado do corpo coberto de sangue, e agora além da vítima eles também identificaram o motivo. Open Subtitles وجدوك ممدداً بالقرب من الجثة مغطى بالدماء وبعد أن حددوا هوية الضحية توفر لهم الحافز
    Mas ainda existe motivo, já que ela o trocou por outra pessoa. Open Subtitles ولكن لازال لديه الحافز الإيجابي لأنها رفضتهُ بسبب رجل آخر
    motivo, oportunidade mas nenhuma prova física que o coloque na loja na altura do disparo. Open Subtitles الحافز , و الفرصة , لكن لا يوجد دليل مادي يؤكد تواجده بالمتجر ، وقت إرداء المجني عليه.
    O que nos diz ser esse o motivo mais provável para a tentativa de assassinato e silenciamento do Presidente. Open Subtitles تعني أنّه الحافز الأرجح لمحاولة الاغتيال لإسكات الرئيس؟
    Como ele disse que a conhecia, eu esperava que você nos pudesse ajudar com o motivo. Open Subtitles بما انه قال بأنه يعرفك كنت امل بمساعدتك لنا لمعرفة الحافز
    Sabe, a vontade de unir-se e formar um duradouro elo monógamo santificado por ritual, é bem universal. Open Subtitles تعرف ، الحافز إلى الزواج والشكل رابطة مقدسه ، وهوعالمي صريح تقريباً
    E de repente tive essa vontade de ir e matar as crianças, certo? Open Subtitles وشعرتُ بغتةً بهذا الحافز. أن أذهب وأقتل الأطفال ببساطة, صحيح؟
    Eles estão nas partes mais primitivas do nosso cérebro, ligados à energia, à atenção, aos anseios, à motivação, aos desejos e ao impulso. TED إنهم يقعون في الأجزاء الأكثر بدائية في الدماغ،وترتبط بالطاقة، التركيز،الشهوة، الحافز الرغبة والدافع.
    Diariamente, luto contra o impulso de a perturbar completamente de modo a parar esta descida. Open Subtitles الصحيفة اليومية، أحارب الحافز لقطعه بالكامل لتوقّف هذا الهبوط.
    Talvez eu não lhe tenha oferecido o incentivo correcto. Open Subtitles أوه, ربما أنا لم أقدم لك الحافز المناسب.
    Não podemos prever necessariamente como se sente uma pessoa quanto a um estímulo relacionado com sexo apenas por observar o seu fluxo sanguíneo genital. TED لا يمكنكم بالضرورة التنبؤ كيف يشعرُ الشخص حيال الحافز المتعلق بالجنس عن طريق النظر في تدفق دم أعضائه الجنسية فقط.
    As pessoas discordam sobre qual será o efeito, mas parece que é essa a questão: de certa forma, um mecanismo de mercado ou um incentivo monetário ensina a lição errada. Se assim é, o que será dessas crianças mais tarde? TED ولم يتفق الناس حول ماهية التأثير، لكن يبدو أن ذلك هو السؤال، أن آلية السوق بطريقة ما أو الحافز النقدي يعلّم الدرس الخطأ، واذا كان كذلك، ما هو مصير أولئك الأطفال في المستقبل؟
    Uma mulher podia facilmente matar um homem, com a motivação certa. Open Subtitles المرأة بوسعها قتل أيّ رجلٍ ما إذا توفر الحافز المناسب.
    E o outro grande problema é que os académicos não têm muitos incentivos para publicar fora destas revistas prestigiadas e baseadas em assinaturas. TED والمعضلة الكبيرة الأخرى هي أن غالبية الأكاديميين يفتقرون للكثير من الحافز لنشر بحوثهم خارج هذه الدوريات المرموقة القائمة على الإشتراكات.
    A próxima vez que tiveres impulsos, cala-te. Open Subtitles حسناً في المرة القادمة التي تحصل على الحافز الإنفتاح لا تفعل
    O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem TED عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة.
    E se a Carrie tiver sido o gatilho original? Open Subtitles ماذا لو كانت " كارى " هو الحافز الاصلى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus