"الحالتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • forma
        
    • maneira
        
    • De
        
    • formas
        
    • for
        
    • casos
        
    • modo
        
    • Seja
        
    • maneiras
        
    • mesma
        
    • caso
        
    • dois
        
    Sem a arma do crime, nós vamos perdê-lo De qualquer forma. Open Subtitles . من دون سلاح الجريمة، فإننا سنفقده في كلا الحالتين
    Mas ele vai falar De qualquer maneira, e tu, Detective, vais ouvir. Open Subtitles في كلتا الحالتين سيتكّلم قليلا وأنتِ أيتها التّحريّة يجب أن تُنصِتي
    Eu gosto De pensar ela adquiriu o melhor De ambos os mundos. Open Subtitles إنها جربت الحالتين ، مرة عندما كانت وحيدة ومرة مع أخواتها
    Sabia que o percurso seria arriscado, mas eu arriscaria a minha vida De ambas as formas. TED كنت أعلم أن الرحلة ستكون خطرة ولكن كنت سأعرض حياتي للخطر في كلتا الحالتين
    Ou estava metido naquilo ou, desculpe, era burro demais para perceber. Seja como for, não o quero. Open Subtitles و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    Certo, De qualquer modo, talvez ambos precisassemos De uma pausa. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة
    Mas, De qualquer forma, não é um caso federal. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين فإنها ليست قضية فيدرالية
    Apenas, não sei porquê ou talvez não me consiga lembrar, mas, De qualquer forma, tem pensado porque razão é que eu a trouxe. Open Subtitles لا أعلم لماذا او ربما لا أستطيع ان أتذكر لكن فى كلتا الحالتين كنتِ تتسائلين عن سبب اصطحابي لكِ الى هنا
    De qualquer forma, não há nada De bom na penitenciária De Gravesend. Open Subtitles نعم, نعم وفي كلتا الحالتين لا شيء يسير حول سجن غريفز
    -De qualquer maneira, é por ela que vamos iniciar a investigação. Open Subtitles في كلتا الحالتين , هي جزء كي نبدأ منه التحقيق
    De qualquer maneira, o Arcadius acreditava que eras tu. Open Subtitles لكن في الحالتين كان أركاديوس يعتقد أنه أنت
    De qualquer maneira tens que deixar De fazer isso a ti própria. Open Subtitles و في كلتا الحالتين, يجب أن .تتوقّفي عن عمل هذا بنفسك
    Enfim, vamos achá-la e trazer o bebê De volta. Open Subtitles في كلتا الحالتين, علينا أن نجدها لنسترجع الفتاة
    De qualquer das formas, penso que temos De a confrontar. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين أعتقد نحتاج لمقابلتها وجها لوجه
    Seja como for, provavelmente não sairão vivos desta ilha. Open Subtitles فى كلتى الحالتين لن تتركا هذه الجزيرة حيين
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    E se vais ser fodido, De qualquer modo, escolhe a via lucrativa... Open Subtitles ولو تمت مضاجعتكن، في كلا الحالتين اذهبن مع الحالة المربحة أكثر
    De qualquer das maneiras, está menos parecido com um imitador. Open Subtitles حسنا,بكلتا الحالتين,ذلك يبدو أقل و أقل على أنه مقلد
    - Que acontece se eu não ligar? - Eu mato-a na mesma. Open Subtitles وماذا أذا لم أتصل بكى سوف أقتلها فى كلا الحالتين
    Teria grande dificuldade em fazer a distinção entre os dois... exemplos. Open Subtitles دققت جيداً في الحالتين كي أجد فروقاً بين هذين المثالين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus