"الحاليّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • actual
        
    • atual
        
    • nossa situação
        
    Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    Há um cais de embarque a 94 m da nossa posição actual. Open Subtitles هناك حُجيرة لمكوكٍ على بُعْد 94 مترًا من موقعنا الحاليّ.
    Isso torna quase impossível prever o que vai acontecer, mesmo com muitas informações sobre o estado atual de um sistema. TED وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام.
    Dado o nível actual das tensões... entre os nossos países... isto podia resultar em ataques retaliatórios horrorosos... na terra-mãe. Open Subtitles على اعتبار المستوًى الحاليّ للتّوتّرات ... بين بلداننا هذا يمكن أن يتسبّب في هجمات معادية مفزعة ...
    O problema é que não sei se me servirias de alguma coisa, no teu estado actual. Open Subtitles المشكلة أنّي لستُ موقناً ما إذا أنتَ ذا نفع إليّ بوضعكَ الحاليّ
    E se eu lhe pagasse... 2/3 da mensalidade actual já hoje? Open Subtitles ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة الإيجار الحاليّ اليوم؟
    Lamento, mas a capacidade actual de armazenamento é limitada. Open Subtitles للأسف لنظامنا الحاليّ قدرةٌ محدودةٌ على التخزين.
    Na atmosfera acima da sua posição actual... está a provocar interferência eléctrica por isso o sinalizador não está a funcionar. Open Subtitles و الغلاف الجوّيّ فوق موقعك الحاليّ يسبّبان تداخلاً كهربائيّاً لهذا لا ينطلق جهاز الإرشاد
    Tracei uma linha do campo de trabalho até à nossa localização actual. Open Subtitles لقد وضعت مساراً من مخيم العمل لموقعنا الحاليّ.
    Ficaria contente em ajudar-te a explorar algumas opções do teu... interesse actual. Open Subtitles سأسعد بمساعدتك لإستكشاف بعض الخيارات الخاصّة بـ... ـإهتمامك الحاليّ
    O edifício actual... doze andares, a maioria vagos. Open Subtitles أمّا المبنى الحاليّ... فيتألّف من 12 طبقة، معظمها شاغرة
    Também é verdade que está envolvida, com o actual motorista? Open Subtitles حضرة المشرفة، هل صحيح أنكِ على علاقة جسدية -مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟
    "Superintendente, é verdade que também está envolvida com o seu actual motorista?". Open Subtitles "هل صحيحٌ أنكِ على علاقة جسدية مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟"
    As investigações sobre o "buraco branco" foram banidas pela Autoridade Galáctica há vários anos, devido à possibilidade potencial de desestabilizar o actual equilíbrio de poder entre as maiores corporações. Open Subtitles البحث بتقنيّة الثقب الأبيض حُظِر من قبل السلطات المجرّيّة مذ سنينَ عديدات بسبب احتماليّة زعزعته لاستقرار القوّة الحاليّ بين الشركات الكُبرى.
    Queremos depor o actual regime político. Open Subtitles هدفنا هو قلب نظام الحكم الحاليّ
    Continua na nossa actual rota. Em frente. Open Subtitles تابع في مسارنا الحاليّ للأمام مباشرةً
    Por ordem do atual administrador, reduzimos-lhe a segurança. Open Subtitles إجراءات الأمن حوله كانت مخففة قليلاً بناءاً على أوامر مديرنا الحاليّ.
    E não é apenas por causa da regulamentação; é pela quantidade de dinheiro necessária sob a atual medicina baseada na evidência e os tamanhos dos ensaios clínicos e por aí fora, para que aconteça. TED وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك.
    Parece a primeira investida no trabalho atual. Open Subtitles يبدو أنّه تدريب على عمله الحاليّ
    Xerife, tenho a certeza de que se trabalharmos juntos podemos chegar a uma mútua solução benéfica para a nossa situação. Open Subtitles أيّها المأمور، يمكننا العمل معاً، يمكننا التوصّل لفوائد مشتركة لموقعنا الحاليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus