Tentei muito não ser como ele, mas apenas continuei o ciclo. | Open Subtitles | حاولت بشدة ألا أكون مثله لكنى تركت الحال كما هو |
Mas isto não é nada como nos velhos tempos. | Open Subtitles | لكنْ هيهات أنْ يكون الحال كما الأيّام الخوالي |
Vai ser como em 1985, quando comprámos o Apple Macintosh 512. | TED | سيكون الحال كما كان عليه عام 1985، حينما اشتريت آبل ماكنتوش 512. |
Tout de suite, como se diz em Paris. | Open Subtitles | في الحال كما يقولونها بالفرنسية تفتح الستارة في 8: |
Não vai ser como até aqui, é só isso. | Open Subtitles | لأنه لن يكون الحال كما هو عليه في مدرسة جرامر .. هذا هو السبب |
O vosso filho continua tão avariado como quando aqui entrou. | Open Subtitles | لازال ابنكما سئ الحال كما كان منذ إحضاره |
As coisas são como são, mas não me chega. | Open Subtitles | الحال كما هو عليه. غير أنه لا يناسبني. |
Fomo-nos esforçando, claro como todos faziam na altura, mas agora não sei se foi lá muito sensato. | Open Subtitles | بذلناالجهود ، بطبيعة الحال . كما يفعل الجميع في تلك الآيام ولكن لست متأكدا الآن أنه كان . من المعقول |
Não quero que ela acabe como nós. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن ينتهي بها الحال كما حالنا نحن. |
Se caírem, não vai ser como nos desenhos animados. | Open Subtitles | إذا وقعتما لن يكون الحال كما في أفلام الكارتون |
As coisas já não são como eram há 30 anos. | Open Subtitles | ليس الحال.كما هو في التلاتينات |
Até lá, é como dizes: | Open Subtitles | ،وحتى ذلك الحين الحال كما تردد دائماً: |
Será como se eu nem sequer tivesse existido. | Open Subtitles | سيكون الحال كما لو لمْ أكُ حيّةً قط |
Vamos deixar as coisas como estão. | Open Subtitles | فقط دعنا نترك الحال كما هو. |
Vamos deixar as coisas como estão. | Open Subtitles | دعنا نترك الحال كما هو. |
- como estás? | Open Subtitles | -كيف حالكِ؟ -لا أعلم ، الحال كما هو |
E nunca mais será como era. | Open Subtitles | ولن يعود الحال كما كان من قبل |