"الحال هكذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim
        
    Isto não pode continuar assim. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles لا يمكن ان يستمر الحال هكذا لابد ان نفعل شيئا
    Vai ser só assim até comprarmos a casa do lado. Open Subtitles سيكون الحال هكذا حتى نأخذ الشقة المجاورة
    Ela sabe tudo o que precisa de saber, e vai continuar assim ou aquele anel pode aparecer em algum lugar muito inconveniente. Open Subtitles تعرف كلّ ما تحتاج معرفتَه وسيبقى الحال هكذا وإلاّ فإنّ ذلك الخاتم قد يظهر في مكان غير ملائم
    Se continuar assim, talvez consiga terapia para ti. Open Subtitles لو استمر الحال هكذا سوف اكون قادر ان احضر لك العلاج
    É suposto eu ser o centro das atenções esta noite, e gostava que se mantivesse assim. Open Subtitles يفترض بي أن أكون محط الاهتمام في هذه الأمسية وأود أن يستمر الحال هكذا
    Disse que eu sofreria um acidente de carro e iria acabar assim. Open Subtitles قال أنّي سأتعرّض لحادث سيّارة، و سينتهي بي الحال هكذا.
    Depois, é só uma questão de tempo até você acabar assim. Open Subtitles وبعدها يُصبح الأمر مجرد وقت قبل أن ينتهي بك الحال هكذا
    Não fosse assim não haveria incumpridores por aqui. Open Subtitles لو لم يكن الحال هكذا لما كان هناك نصابون
    Mas não tem de ser assim. Open Subtitles لكنْ ليس مِن الضروريّ أنْ يكون الحال هكذا
    mas nem sempre eram assim. TED لكن لم يكن الحال هكذا دائماً.
    - Não é preciso ser assim! Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون الحال هكذا
    Eu e o Derek estamos felizes. Será que podemos continuar assim? Open Subtitles ديريك) و أنا سعيدان) هلا نبقي الحال هكذا لفترة أطول؟
    Só estava curioso em saber como é que alguém acaba assim. Open Subtitles كنت اتسائل كيف انتهى بك الحال هكذا
    Pode ser melhor assim. Open Subtitles لننتظر ونرى - لعله من الأفضل أن يكون الحال هكذا -
    Ai sim? Não vai ser assim durante muito tempo. Open Subtitles حسناً لن يبق الحال هكذا طويلاً
    Tem sido assim há muitos anos, é simplesmente como é. Open Subtitles ،واستمر الحال هكذا لسنوات هذا كل شيء
    Se soubesse que ia ser assim. Open Subtitles لم اكن اعلم انه سينتهي بنا الحال هكذا
    Gostava que fosse sempre assim. Eu também. Open Subtitles أتمنّى لو يبقى الحال هكذا طيلة الوقت - أتمنّى ذلك أيضاً -
    Essa é a especialidade da Ordem do Dragão, e tem sido assim durante mais de 500 anos. Open Subtitles هكذا كان الحال مع "نظام التنّين" و بقي الحال هكذا طيلة 500 عام
    A nossa vida vai ser sempre assim. Open Subtitles سيكون الحال هكذا يا رجل طيلة حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus