"الحبكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • enredo
        
    Já tem um enredo para a sua próxima peça, Sr. Hall. Open Subtitles و الآن لديك الحبكة الدرامية لمسرحيتك القادمة
    Assim diz o tipo que recitou o enredo de "General Hospital". Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يخضّ الحبكة من مسلسل "جينيرال هوسبيتال"
    Certifiquem-se que as vossas personagens conduzem o enredo e não ao contrário. Open Subtitles دعوا شخصياتكم دائماً هي من تقود الحبكة وليس أحد أخر
    Os seguidores do absurdo desconstruíam o enredo, a personagem e a linguagem para pôr em causa o seu significado e partilhar a sua enorme incerteza no palco. TED قام العبثيون بتحليل نقدي لمحتوى الحبكة والشخصيات واللغة في القصص للتشكيك في معناها ونشر انعدام اليقين فيما يخصها على المسرح.
    Mesmo que o marido esteja a ter um caso de qualquer tipo, — e talvez esteja — ela ainda não precisa de saber qual é o enredo. TED حتى ولو كان زوجها لديه علاقة من أي نوع-- وربما لديه فعلا-- ليست بحاجة لأن تعرف ما هي الحبكة بعد.
    "Fale apenas do enredo "e diga o modo maravilhoso como vai realizar o filme, "como vão ser os efeitos visuais." TED تحدث فقط عن الحبكة وتحدث عن كم هو رائع أنك ستصور الفيلم وما ستكون عليه المؤثرات المرئية."
    O argumentista disse que é sobre História, enredo. TED الكاتب قال إنه عن التاريخ، الحبكة.
    E pega num enredo simples, junta-lhe uns pozinhos de... Open Subtitles لذأ خذ الحبكة أ - 27 إجعلها جيدة، إجعلها أكثر براعة
    Queres que te conte o enredo? Open Subtitles هل تريد مني أن أخبرك عن الحبكة ؟
    Na verdade, tracei o enredo do meu primeiro romance ao ver "Uma Vida para Viver". Open Subtitles في الواقع، حصلتُ على الحبكة لروايتي الأولى -من خلال مشاهدة مسلسل "حياة واحدة نعيشها "
    Bem, em termos de enredo, na verdade não faz sentido. Open Subtitles حسنـاً ، من حيث الحبكة في الرواية "فكانت غير مفهومة " بلا معنى
    "O enredo revela um tema?" TED "هل نقاط الحبكة تُظهر الموضوع؟"
    - Lauren, ouve. Lamento ter estragado a reviravolta no enredo. Open Subtitles ،لورين)، اسمعي، أنا آسف جداً) لقد خربت الحبكة الغير متوقعة.
    É o outro enredo do "Planeta Vazio". Open Subtitles ريد)، ما هذا ؟ ) - " انها الحبكة الفرعية لكتاب " كوكب خالى -
    Será o enredo, os personagens, o texto? Open Subtitles أهي الحبكة ، الشخصيات، النص؟
    Perdi o enredo. Open Subtitles لقد فقدت الحبكة
    "Bem, agora, o enredo adensa-se e torna-se muito complicado para nós." Open Subtitles "دائماً ما تزداد الحبكة تعقيداً علينا"
    Tal como a especulação crítica e o enredo de enlouquecer, a sua linguagem anda muitas vezes em círculos quando os dois discutem e galhofam, perdem o fio ao pensamento e o retomam onde o deixaram, Vladimir: Talvez pudéssemos começar de novo. Estragão: Isso deve ser fácil. Vladimir: O difícil é começar. Estragão: Podemos começar por algum lado. Vladimir: Pois, mas temos que decidir. TED مثل تخمينات القرّاء وأحداث الحبكة المثيرة للجنون، حواراتها غالبا ما تسير في حلقات مفرغة بينما يدخلان في الجدالات والمهازلة، ويفقدان مجرى أفكارهما، ومن ثم يتابعان حيث توقفا: فلادمير: لربما يمكننا البدء من جديد استرغون: هذا أمر سهل فلادمير: أن تبدأ هو أمر صعب إسترغون: يمكنك أن تبدأ من أي شيء فلادمير: أجل، لكن عليك اختيار أحدها.
    Eu sou a nova reviravolta no enredo! Open Subtitles الحبكة عنّي
    Já conhecem o enredo e cenário, o quarto de hospital onde M. L, pai de família na força da idade, aprende a viver com um locked-in syndrome, sequela de um grave acidente cardiovascular, ambicioso e para o cínico, Open Subtitles أنت تعرفون سلفاً الحبكة ومكان الأحداث في غرفة مستشفى حيث السيد (لام)، رب أسرة في آخر أيامه... يحاول العيش مع مُتَلاَزِمَةُ المُنْحَبِس ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus