"الحجاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • peregrinos
        
    • peregrinação
        
    Os peregrinos invadem Roma, enchendo os cofres do Papa, não tenho dúvida, seria um ataque contra mim. Open Subtitles الحجاج يتدفقون الى روما, يملئون خزينة البابويه, وهذا انا لا اشك فيه, سيكون اعتداء علي.
    Ao mesmo tempo que estes exploradores foram para sul, peregrinos etíopes começaram a viajar para norte. TED في الوقت ذاته الذي اتّجه فيه هؤلاء المستكشفون جنوبًا، بدأ الحجاج الإثيوبيون بالسفر نحو الشمال.
    Os meus lábios, dois modestos peregrinos, estão prontos para suavizar esse toque indigno com um terno beijo. Open Subtitles شفتاى هما اثنان من الحجاج الخجولين ليملس اللمسة الخشنة بقبلة ناعمة
    Porque as santas têm mãos que as mãos dos peregrinos tocam, e palmas que se tocam são o beijo dos peregrinos sagrados. Open Subtitles ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا
    Há milhares de anos que os Hindus vêm em peregrinação a este local sagrado para presenciarem a maravilha do milagre das chamas naturais eternas. Open Subtitles منذ آلاف السنين، الحجاج الهندوس سافروا الى هذا المكان المقدس لمشاهدة اعجوبة المعجزات للنيران الطبيعية التي لا تموت
    Os índios apertaram as mãos dos peregrinos e vê quem saiu lixado. Open Subtitles صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه
    Até as santas têm mãos que as mãos dos peregrinos tocam, e palma com palma castamente se beijam. Open Subtitles إذ تتلامس أيدي الحجاج بالقديسات، فمن كفّ إلى كف بمثابة قبلة طاهرة
    Sentava-me todas as manhãs no Caffè Sistina, bebia o meu cappuccino e via os peregrinos a ir para a missa. Open Subtitles كنتُ أجلس كل صباح في مقهى سايستينا ... وأشرب كوب كابتشينو ، و ...وأشاهد حشود الحجاج وهم يسيرون
    Será como os peregrinos darem sífilis aos Índios. Open Subtitles انها سوف تكون مثل الحجاج ليصل الزهري الهنود.
    Trago uma acompanhante e um pack de 12 peregrinos. Open Subtitles وسأحضر رفيقة ومجموعة إثنا عشر علبة خمر تماما مثل الحجاج
    Mas em última análise, o seu valor real só pode ser avaliado pela fé que inspira nos corações de tantos peregrinos que vêm visitar o santuário e, mais importante, pelas contribuições caridosas que fazem, Open Subtitles الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة والأهم من هذا المساهمات الكريمة التي يقدمونها
    Desde aí, o número de peregrinos reduziu significativamente. Open Subtitles منذ ذلك الحين انخفض عدد الحجاج بشكل كبير لهذا السبب لا يمكنكم أخذ الحلقة
    Hoje os locais associados à vida de Buda atraem turistas e grupos de peregrinos a Bodh Gaya para seguir as pegadas de Buda, esperando encontrar, o que ele encontrou, a paz e alegria eternas e a cura para o sofrimento e a morte. Open Subtitles هذه المواقع تجذب اليوم العديد من السياح ويتوجه الحجاج إلى بودا جايا للسير على خطي بوذا آملين أن يجدوا طريق السلام
    Disseste-me que era como os peregrinos enfrentavam o Inverno rigoroso. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذه طريقة الحجاج للنجاة في الشتاء القارص
    Pistas para esta função encontram-se em uma lenda que pré-data até mesmo a antiga cultura tibetana, e que ainda atrai peregrinos de todo o mundo. Open Subtitles وظيفته وجدت في الاساطير قبل التاريخ في الثقافة التيبتية القديمة، والذي ما زال يستقبل الحجاج من جميع أنحاء العالم.
    A maioria dos peregrinos marcam sua visita na época do mais importante festival do calendário tibetano. Open Subtitles يوقت أكثر الحجاج زيارتهم للمهرجان الأكثر أهمية في التقويم التيبتي.
    Os holandeses foram os primeiros a dar asilo aos peregrinos. Open Subtitles فالهولنديون اول من أعطوا المأوى إلى الحجاج
    Enquanto Governador do Este e membro leal do Conselho de Vossa Majestade, imploro-lhe que considere negociar com estes peregrinos. Open Subtitles كأحد حكام الشمال وأحد رعيه مجلس جلالتك أتوسل لجلالتك أن تتفاوض مع أولئك الحجاج
    Vossa Senhoria, deveríeis saber que o nosso exército de peregrinos não dispersará com a promessa de perdão. Open Subtitles سموك يجب أن تعرف أن جيشنا من الحجاج لن يقبل فقط بالوعد بالعفو
    Quanto mais Sua Majestade se apercebe das causas desta rebelião e da lealdade dos peregrinos à sua pessoa e governo, mais se sente inclinado a mostrar clemência. Open Subtitles كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته
    Creem que a peregrinação em volta da montanha sagrada limpa os pecados da vida, e acrescenta a chance de um renascimento melhor. Open Subtitles الحجاج حول الجبل المقدس ويعتقد انها تمحو خطايا العمر ويرجع كيوم ولدته امه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus