| O mesmo argumento seria aplicável se você observasse uma das intricadas estruturas da natureza, como o olho humano. | Open Subtitles | وتنطبق نفس الحجة إذا نظرت إلى أحد التركيبات المعقدة الموجودة في الطبيعة، مثل عين الإنسان. |
| O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
| O argumento da saúde é assustador, e provavelmente já ouviram falar dele anteriormente. | TED | الحجة الصحية مخيفة، وربما قد سمعت جزءا من هذه الحجة من قبل. |
| Eu ponho em causa os valores da ciência de Newton, como a racionalidade. Supostamente, temos que ser racionais numa discussão. | TED | لدي تساؤلات حول قيم العلم النيوتوني. مثل العقلانية، ومن المفترض أن يكونوا عقلاء في الحجة. |
| Sem provas, que outra forma tens de ganhar esta discussão a não ser matarmo-nos mutuamente? | Open Subtitles | بدون دليل فكيف سوف تكسب هذه الحجة إلا بقتل بعضهم البعض؟ |
| E ainda assim o teu cérebro racional está a perder a discussão, o que é interessante. | Open Subtitles | ولحد الآن بطريقةٍ ما عقلك المنطقي يفقد الحجة وهذا مثير |
| Finalmente, o argumento ambiental é fascinante, porque os ambientalistas causaram uma mudança há cerca de 10 anos. | TED | وأخيراً، الحجة البيئية رائعة، لأن أنصار البيئة تحولوا بسرعة منذ حوالي 10 سنوات. |
| O mapeamento de carbono da América, onde o CO2 está a ser emitido, reforçou este argumento durante muitos anos | TED | تعيين الكربون لأمريكا، من اين ينبعث الكربون دايوكسايد, لسنوات عديدة فقط تناولت هذه الحجة بشدة أكثر. |
| Ok. Três histórias. Aqui está o argumento. | TED | حسناً .. كانت هذه القصص الثلاث .. وهذه الحجة التي سأطرح |
| As pessoas do "rock", — que são racistas mas só com a música "rock" — (Risos) constantemente usam o argumento de que... — É uma palavra verdadeira — | TED | عاشقو الروك، الذين هم متعصبون فقط لموسيقى الروك، يستخدمون باستمرار الحجة ل ـــ تلك كلمة صحيحة ، تلك كلمة صحيحة. |
| Utilizam constantemente o argumento, para desvalorizar o "rap" e o "pop" moderno. Mas estes argumentos falham a questão por completo, porque a barragem rebentou. | TED | باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر. |
| Bom, o argumento padrão apresentado normalmente é um padrão evolutivo. | TED | الحجة العامة المتوفرة إعتياديا هي من فكر التطور |
| Muitas vezes, tentam impedi-los de usar este argumento. | TED | وفي معظم الأحيان تمنعهم من تقديم هذه الحجة. |
| Sinceramente, nunca acreditei neste argumento, em parte porque nunca vi rês presidentes americanos, no passado, capazes de concordar seja no que for. | TED | ولأخبرك الحقيقة، لم تقنعني هذه الحجة بتاتاً، في جزء لأنني لم أرى ثلاثة رؤساء أمريكيين يتفقون على أي شئ كان في الماضي. |
| Que tensão! Passaram 30 minutos desde a última vez que tiveram esta discussão. | Open Subtitles | وكان مثل 30 دقيقة كاملة منذ كان يا رفاق هذه الحجة. |
| Jefe, tentei perder a discussão esta manhã, como planeámos, mas como te disse, não consigo controlar a juíza. | Open Subtitles | أيها الرئيس حاولت استخدام الحجة كما خططنا ولكنني قلت لك إنني لم أتمكن من السيطرة على القاضية |
| Esta discussão não nos leva alado nenhum. | Open Subtitles | هذه الحجة هو الحصول على مكان لنا. |
| Venci esta discussão com facilidade. | Open Subtitles | -بالضبط. فزتُ بهذه الحجة بسهولة تامّة |
| Vamos entrar, vamos expor o nosso caso, com as novas informações Britânicas vindas do Debussy, ganhamos a discussão e saímos. | Open Subtitles | سوف ندخل, ونباشر في قضية دولتنا, من المخابرات البريطانية الجديدة من المخبر (دبوسي) نكسب الحجة, وندفع بالجحيم حسناً ؟ |